Translation of "incisive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incisive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your posts about the political climate there were both thorough and incisive. | Твои посты об её политике были подробными и резкими. |
We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals. | Мы предпочли бы, чтобы этот документ содержал более конкретные и всесторонние предложения. |
Death was due to an incisive trauma of the heart inflicted by a knife. | Смерть наступила вследствие проникающего ранения в сердце, нанесённого ножом. |
In short, EU membership entails having to accept incisive measures that deeply affect a state s internal affairs. | Короче говоря, членство в ЕС влечет за собой готовность принимать непопулярные меры, оказывающие глубокое влияние на внутренние дела государства. |
Incisive Platform Tools for simulation and functional verification of RTL including Verilog, VHDL and SystemC based models. | Incisive Platform инструменты для симуляции, функциональной верификации RTL, включая модели, основанные на Verilog, VHDL и SystemC. |
I commend Mr. Kofi Annan for his incisive report covering many aspects of United Nations and international affairs, including the Millennium Development Goals. | Я отдаю должное г ну Кофи Аннану за его острый доклад, охватывающий многие из аспектов деятельности Организации Объединенных Наций и многие международные вопросы, включая сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития. |
This assessment must demonstrate a sustainable consensus on each country apos s will to move forward with incisive economic, political and social transformations. | Эта оценка должна свидетельствовать об устойчивом консенсусе в отношении готовности каждой страны продолжать осуществлять решительные экономические, политические и социальные преобразования. |
As author Afshin Molavi wrote in his incisive travelogue Persian Pilgrimages , Iranian youth today are not revolutionary idealists, like those of three decades ago. | Как написал писатель Афшин Молави в своем ярком дневнике путешествий Персидские Паломники , иранская молодежь в настоящее время это не революционные идеалисты, как тридцать лет назад. |
One colleague from the Salk Institute described him as a brainstorming intellectual powerhouse with a mischievous smile... Francis was never mean spirited, just incisive. | Один коллега из Института Солка описал его как проводящую мозговой штурм интеллектуальную электростанцию с лукавой улыбкой... Фрэнсис никогда не был подл, он мог только острить. |
I have great respect for his incisive judgement and tireless service which provided us with his visionary report quot An Agenda for Peace quot . | Я глубоко уважаю его за его точные суждения и неустанную работу, проявившуюся в выработке пророческого доклада quot Повестка дня для мира quot . |
In undertaking the studies entrusted to it, most of which were of a highly technical nature, the Special Commission was systematic, objective and incisive. | При осуществлении порученных ей исследований, большинство из которых носили технически сложный характер, Специальная комиссия проявляла систематический подход, объективность и решительность. |
We thank Ambassador Christian Wenaweser for his incisive and tireless efforts as Chair of the ad hoc committee and working group that negotiated the Protocol. | Мы благодарим посла Кристиана Венавезера за его напряженные и неустанные усилия в качестве Председателя специального комитета и рабочей группы, которая проводила переговоры по Протоколу. |
As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion In the heat of polemics one could say anything! | Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию В пылу полемики мало ли что можно сказать! |
My delegation wishes to thank the Secretary General for his incisive reports on the subject under consideration, contained in documents A 60 539 and A 60 35. | Моя делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за его исчерпывающие доклады по рассматриваемому вопросу, которые содержатся в документах А 60 539 и А 60 35. |
He has come to grips with one of the biggest challenges to the international community conflict resolution and his incisive reports are an inspiration to us all. | Он вплотную подошел к решению одной из наиболее сложных проблем для международного сообщества разрешению конфликтов, и его проницательные доклады вдохновляют всех нас. |
On one hand, there is a realistic incisive political thriller, and at the same time a caper movie, with small victories and double crossing another example would be Ocean's Eleven. | С одной стороны, реальный политический триллер, так называемый фильм киноопус , история удачной затеи, аферы примером может быть ряд фильмов о друзьях Оушена. |
It provoked tears as well as incisive questions about unarmed peace keeping forces and the double dealing of a Western society that picks its moral fights with commodities in mind. | Фильм вызвал как слезы, так и острые вопросы о невооружённых силах поддержания мира и лицемерии западного общества, которое, казалось бы, борется за моральные устои, а думает о товарах. |
We thank him immensely for his thorough and incisive reports on Liberia, which enhanced the decisiveness of the Security Council with respect to resolutions 788 (1992), 813 (1993) and 866 (1993). | Мы безмерно благодарны ему за тщательно подготовленные и содержательные доклады о ситуации в Либерии, которые способствовали укреплению решимости Совета Безопасности в отношении резолюций 788 (1992), 813 (1993) и 866 (1993). |
Mr. Hamidon (Malaysia) Let me begin by expressing my delegation's appreciation to the Secretary General for his comprehensive and incisive report on the work of the Organization, as contained in document A 60 1. | Г н Хамидон (Малайзия) (говорит по английски) Позвольте мне начать с выражения нашей признательности Генеральному секретарю за его всеобъемлющий и проницательный доклад о работе Организации, содержащийся в документе А 60 1. |
Our visitor glanced with some apparent surprise at the languid, lounging figure of the man who had been no doubt depicted to him as the most incisive reasoner and most energetic agent in Europe. | Наш посетитель посмотрел с некоторым очевидным удивление вялой, развалившись фигура Человек, который был, несомненно изображен его, как наиболее острые рассуждений и наиболее энергичный агент в Европе. |
Our visitor glanced with some apparent surprise at the languid, lounging figure of the man who had been no doubt depicted to him as the most incisive reasoner and most energetic agent in Europe. | Наш гость посмотрел с некоторым очевидным удивление вялым, развалившись фигура человека, который был, несомненно, изображали его как наиболее острый мыслитель и наиболее энергичный агент в Европе. |
In this talk from 2003, design critic Don Norman turns his incisive eye toward beauty, fun, pleasure and emotion, as he looks at design that makes people happy. He names the three emotional cues that a well designed product must hit to succeed. | В своем выступлении 2003 года критик дизайна Дон Норман обращается к красоте, удовольствию, игре и эмоциям в поисках дизайна, который дарит людям счастье. Он называет три эмоциональные составляющие, которые создают по настоящему успешный продукт. |