Translation of "incitement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Incitement campaigns failed.
Акция протеста провалилась.
Incitement to social hatred.
Разжигание социальной ненависти.
Incitement to suicide is a crime.
Доведение до самоубийства уголовное преступление.
Incitement to violations and illicit use
подстрекательство к совершению преступлений и незаконному использованию
(1) incitement of imminent violence or
1) подстрекательство к совершению насилия или
Only the incitement of conduct (which itself meets the three characteristics) should be treated as the incitement to terrorism .
Только подстрекательство к действиям (которые сами по себе соответствуют трем этим характеристикам) должно трактоваться как подстрекательство к терроризму .
One such limit is the incitement to violence.
Одно из таких ограничений это побуждение к насильственным действиям.
For Netanyahu, incitement is a powerful political tool.
Для Нетаньяху, подстрекательство является мощным политическим инструментом.
What is the punishment for incitement to murder?
Какое же наказание за провокации или убийство?
Incitement to racism on the Internet A special department in the State Attorney's Office (the Department for Special Functions) deals with prosecution of incitement in general, and recently also handles cases of incitement on the internet.
В последнее время он также рассматривал дела, связанные с подстрекательством в сети Интернет.
B. Acts of violence and incitement to racial violence
В. Акты расового насилия и подстрекательство к такому насилию
or economic incitement or is an incentive to create.
Или экономической подстрекательство или является стимулом для создания.
or economic incitement or is an incentive to create.
или экономически мотивирует, или является стимулом для создания чего либо.
9. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
9. осуждает разжигание межнациональной ненависти, насилия и терроризма
10. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
10. осуждает разжигание межнациональной ненависти, насилия и терроризма
12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
12. осуждает разжигание межнациональной ненависти и подстрекательство к насилию и терроризму
In Italy, incitement to racial hatred was punishable by law.
В Италии разжигание расовой вражды наказуемо по закону.
The authorities were careful to avoid incitement to nationalistic fervour.
Власти стремятся также не допустить подогревания националистических страстей.
Nowadays, we worry about incitement using free speech to provoke violence.
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве использовании свободы слова для провокации насилия.
Discrimination and incitement of hatred is a crime punished by law.
Дискриминация и разжигание ненависти карается по закону.
Any advocacy of national or racial hatred constitutes incitement to discrimination.
Любые выступления в поддержку национальной или расовой ненависти считаются подстрекательством к дискриминации.
The accused was convicted, among other offences, of incitement to violence and publication of incitement to racism (Articles 144D2 and 144B of the Penal Law) in January 2005.
В январе 2005 года обвиняемый был признан виновным, в частности, в подстрекательстве к насилию и публикации материалов, подстрекающих к расизму (статьи 144D2 и 144В Уголовного закона).
Laws against incitement to violence must be enforced, conspiracies prosecuted, traitors exposed.
Законы, предусматривающие наказание за подстрекательство к насилию, должны в обязательном порядке применяться, все конспиративные организации должны преследоваться в уголовном порядке, а все предатели должны быть найдены.
It goes ways beyond incitement of national hatred or appeals to violence.
Они выходят за рамки понятия подстрекательство к межнациональной вражде или призывы к насилию .
(a) Prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts
а) законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов
Racial discrimination and incitement to racial hatred must be prohibited by law.
Расовая дискриминация и разжигание расовой вражды должны быть запрещены законом.
The incitement of hatred and stereotyping must be done away with altogether.
Необходимо полностью отказаться от подстрекательства к ненависти и навязывания стереотипов.
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement.
Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве.
Generally speaking, we re talking about the incitement of ethnic hatred and other tensions.
И вообще разжигание национальной и любой другой розни.
They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin.
Они будут передавать там друг другу кубок (с райским вином), не (бывает) пустословия от него от этого вина и побуждения к греху от райского вина не пьянеют и не уменьшается рассудок пьющего .
They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin.
Они передают одни другим кубок, нет пустословья там и побуждения к греху.
They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin.
Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха. Вечно юные отроки будут обходить их с кубками и кувшинами, наполненными вином и прекрасным нектаром, и праведники будут пить их и предлагать друг другу.
They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin.
Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.
They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin.
В раю они будут дружно передавать друг другу чашу, наполненную напитком, который не побуждает ни к пустословию, ни к ложным словам, ни к совершению греха.
They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin.
Они будут передавать друг другу чашу, содержимое которой не развязывает язык и не влечет ко греху.
They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin.
Там чашами (любви) обмениваться будут Без пустословья лишнего и всяких побуждений ко греху.
They will exchange cups of wine free of (incitement to) pleasantry or sin.
Они, одни другим, будут подавать чашу с питьем, от которого не бывает ни празднословия, ни возбуждения ко греху.
Incitement to racial hatred is an administrative and criminal offence under Uzbek legislation.
Законодательством Республики Узбекистан предусмотрена административная и уголовная ответственность за разжигание расовой ненависти.
(a) Measures taken to eradicate all incitement to or acts of racial discrimination
а) Меры по искоренению любых актов расовой дискриминации или подстрекательства к ним
Establish and publicize international media standards to prevent incitement and the spread of hatred.
Принять и обнародовать международные стандарты работы средств массовой информации в целях предупреждения подстрекательства к ненависти и ее распространения.
Since the articles on State responsibility were silent on the matter of incitement, it was reasonable to ask why international organizations should be held responsible for recommendations, which had the same effect as incitement.
Поскольку статьи об ответственности государств обходят молчанием вопрос о подстрекательстве, разумно спросить, почему международные организации должны нести ответственность за рекомендации, имеющие те же последствия, что и подстрекательство.
And if there inciteth thee an incitement from the Satan then seek refuge in Allah.
А если тебя коснется наваждение от дьявола, то прибегай к защите Аллаха, ибо Он Слышащий, Знающий. В предыдущем аяте Всевышний сообщил о том, как следует отвечать на зло, причиняемое врагами Аллаха из числа людей.
And if there inciteth thee an incitement from the Satan then seek refuge in Allah.
Если шайтан искушает тебя, подвергая тебя наваждению, чтобы отвести тебя от повелений Аллаха, о ты, к которому Мы обращаемся, тогда проси у Аллаха защиты от него и прибегай к Его помощи.
We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts.
Мы также приветствуем резолюцию Совета Безопасности, касающуюся подстрекательства к терроризму и совершению террористических актов.
The legislation also prohibits the incitement, encouragement of or gaining benefit from child sex tourism.
Законодательство запрещает также подстрекательство к детскому секс туризму, его поощрение или извлечение из него прибыли.

 

Related searches : Public Incitement - Incitement To Purchase - Incitement To Violence