Translation of "inciting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ramírez also accuses Cañizares of inciting homophobic violence
Кроме того, Рамирес обвиняет Каньисареса в разжигании гомофобии
Bahraini activist charged with inciting hatred over protest tweets
Бахрейнского активиста обвинили в разжигании ненависти после публикации твитов о протестах
But inciting violence is banned in the US as well.
Но подстрекательство к насилию в США запрещено.
Yet he was jailed for inciting subversion of state power.
Тем не менее, его заключили в тюрьму за подстрекательство свергнуть государственную власть .
Promoting peace and peace combating media inciting hatred and violence
Содействие установлению мира и борьба со средствами массовой информации, подстрекающими к ненависти и насилию
This would be like the inciting incident in a movie.
Это как провокация события в фильме.
Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred.
Во многих демократических государствах также действуют законы, запрещающие провоцирование ненависти или насилия.
As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion.
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.
Later he added that he might be accused of inciting ethnic hatred.
Позже он добавил, что его могут обвинить в разжигании межнациональной розни.
Prosecuted for inciting subversion, Yue was ultimately convicted of making a false accusation.
Первоначально обвиненный в подстрекательстве к свержению государственной власти Юэ был, в конечном счете, осужден за необоснованное обвинение .
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring, counselling or inciting.
Помощь, включая финансовую помощь, может рассматриваться как содействие, пособничество, снабжение, консультирование или подстрекательство.
Hattar was charged with inciting sectarian strife and insulting Islam, according to the Guardian.
По сообщению Guardian, Хаттару было предъявлено обвинение в разжигании религиозной вражды и оскорблении ислама .
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes.
Подстрекательство, пособничество и поощрение совершения вышеупомянутых преступлений также относятся к числу преступлений.
Assistance, including financial assistance, may amount to aiding, abetting, procuring or counselling or inciting.
Помощь, включая финансовую помощь, также представляет собой содействие, пособничество, снабжение или консультирование или подстрекательство.
Manal al Sharif faces charges of disturbing public order and inciting women to drive.
Маналь аль Шариф предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка и подстрекательстве женщин к вождению .
This growing fiscal deficit, however, has created a higher monetized deficit, inciting greater inflationary pressures.
Этот растущий финансовый дефицит, однако, создал еще более высокий денежный дефицит, приводящий к еще большему инфляционному давлению.
It smacks of usurpation and is inciting many of the French to vote their anger.
Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования.
The US embraced, and later toppled, Saddam Hussein, inciting chaos, with an unintended boost for Iran.
США приветствовали, а позже сбросили Саддама Хуссейна, спровоцировав хаос с непреднамеренной пользой для Ирана.
All concerned must refrain from inciting the public to disrupt the transition and the electoral process.
Все заинтересованные стороны должны воздерживаться от подстрекательства общественности к срыву переходного и избирательного процесса.
Identify and keep updated lists of senior clerics responsible for Spreading propaganda and inciting criminal behavior.
необходимо составить и постоянно обновлять списки представителей высшего духовенства, пропагандирующих терроризм и подстрекающих к преступным действиям
By inciting dreams of oil, America and Turkey may or may not be playing neo imperial games.
Стоит выделить со всей отчётливостью трубопроводы, Шёлковый путь нужны для Закавказья. Да ведь дьявол в акцентах.
By inciting dreams of oil, America and Turkey may or may not be playing neo imperial games.
Первоочередное внимание Шёлковому пути демобилизует, предлагая людям то, чем они ещё годы не смогут всерьёз заниматься. Упор на трубопроводы скрывает, что транзит и смежные предприятия займут меньшую часть населения.
(e) To prohibit public authorities or public institutions, national or local, from promoting or inciting racial discrimination
e) не разрешать национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней
Nevertheless, cost cutting and technological improvements are reaching their limits, inciting companies to focus on marketing gains.
Тем не менее возможности в плане сокращения издержек и совершенствования технологий приближаются к своему пределу, что побуждает компании сосредоточивать свое внимание на использовании преимуществ, которые дает маркетинг.
Kuwait, Saudi Arabia, and Bahrain, in particular, perceive Iran as inciting unrest among their own substantial Shia populations.
Кувейт, Саудовская Аравия и, в особенности, Бахрейн воспринимают Иран как провокатора волнений среди проживающего там шиитского населения.
Last December, prosecutors charged two Sakharov Museum officials and three of the exhibition's organizers with inciting religious hatred.
В декабре прошлого года двум сотрудникам музея им. Сахарова и трем организаторам выставки были предъявлены обвинения в разжигании религиозной ненависти.
Many countries enact legislation to stop people from inciting others to commit violent acts, though some go further.
Во многих странах законодатели принимают соответствующие законы, чтобы не допустить того, чтобы одни люди подстрекали других людей совершать акты насилия, хотя некоторые страны заходят в этом плане еще дальше.
(In 2014, Gaskarov was convicted of inciting mass riots and sentenced to 3.5 years in a penal colony.)
(В 2014 году Алексей Гаскаров был признан виновным в разжигании массовых беспорядков и приговорен к 3,5 годам исправительной колонии).
Mousavi, his wife Zahra Rahnavard (middle), and another reformist candidate, Mehdi Karroubi (left), were arrested for inciting sedition.
Мусави, его жена Захра Ранавард (посередине) и другой кандидат от реформаторов Мехди Карруби (слева) были арестованы за подстрекательство к подрывной деятельности .
Mousavi, his wife Zahra Rahnavard (middle), and another reformist candidate, Mehdi Karroubi (left), were arrested for inciting sedition.
Мусави, его жена Захра Рахнавард (в центре), а также другой кандидат реформист Мехди Карруби (слева) были арестованы за разжигание смуты .
Article 4 of the Framework Decision also covers, in principle, inciting, aiding or abetting and attempting these behaviours.
Статья 4 Рамочного решения в принципе охватывает также подстрекательство, пособничество, поощрение к совершению и попытки совершить такие действия.
Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam s fortunes, the Shia revival.
По сути, США воспринимают практически как сообщника масштабнейшего переворота в судьбе ислама, возрождения шиизма.
This includes causing a mass incident, disturbing public order, inciting ethnic and religious conflicts, and damaging the state's image.
Указанные признаки включают в себя создание массового инцидента, нарушение общественного порядка, разжигание этнических и религиозных конфликтов и нанесение вреда имиджу государства.
This resulted in some of us being beaten by the police and charged with inciting violence, and even terrorism.
В результате некоторых из нас избила полиция и обвинила в подстрекательстве к насилию и даже терроризме.
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? Chapter 19
Разве ты (о, Пророк) не видел разве ты не знаешь , что Мы послали шайтанов против неверных, чтобы они их усиленно подстрекали (к совершению грехов)?
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? Chapter 19
Разве ты не видел, что Мы послали дияволов против неверных, чтобы они их усиленно подстрекали?
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? Chapter 19
Разве ты не видишь, что Мы послали к неверующим дьяволов, чтобы те подстрекали их?
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? Chapter 19
Разве ты (о пророк!) не знаешь, что Мы послали шайтанов к неверующим, чтобы они подстрекали их против истины. И они неверующие слушали шайтанов.
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? Chapter 19
Разве ты , Мухаммад, не знаешь, что Мы послали к неверным шайтанов, чтобы они подстрекали их против уверовавших ?
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? Chapter 19
Ужель не видишь ты, Что Мы послали дьяволов против неверных, Чтоб, возмущая их, ко злу их подстрекать?
Beholdest thou not that We have sent the satans upon the infidels inciting them by an incitement? Chapter 19
Не видишь ли, что Мы насылаем на неверных диаволов, что бы они, возмущая их, были их возмутителями?
In Burundi, there were some prisoners of conscience or opinion, and they had been prosecuted for inciting racial hatred.
В Бурунди имеется некоторое число узников совести или диссидентов, преследуемых за разжигание расовой ненависти.
That kind of propaganda is bad anywhere, but inciting the attendants... of the powder room to go on strike?
Такая пропаганда нежелательна в принципе... а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке!
Yanukovich was the man who sought to falsify the result of the presidential election of 2004, inciting the Orange Revolution.
Янукович человек, пытавшийся фальсифицировать результаты президентских выборов 2004 года, и это стало причиной начала Оранжевой революции.
On the contrary, his belligerent rhetoric and inept governance scared off investors, inciting economic decline and boosting unemployment and poverty.
Наоборот, его агрессивная риторика и неумелое руководство отпугнуло инвесторов, приведя к экономическому спаду и росту безработицы и нищеты.