Translation of "indications" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There's indications in the valley, lots of indications. | В этой долине полно добрых знаков. |
Indications of nuclear terrorism | Признаки ядерного терроризма |
E. Indications of impact | Показатели эффективности работы |
Indications of origin of the language used | Обозначение источника формулировки |
Not all the indications are negative, however. | Однако не все так плохо. |
There have been indications of a gradual thaw. | Имеется несколько признаков постепенного потепления отношений. |
2.2.1. the manufacturer's indications of the vehicle type | 2.2.1 обозначения заводом изготовителем типа транспортного средства |
Termination of pregnancy for medical indications (2.1 ) and social indications (0.6 ) point indirectly to the limited access of the populace to modern contraceptives. | Прерывание беременности по медицинским показаниям (2,1 ) и социальным показаниям (0,6 ) косвенно свидетельствует об ограничении доступа населения к современным контрацептивам. |
There are indications of good governance in many countries. | Во многих странах есть признаки хорошего управления. |
Dynamic indications of this kind are relative, not absolute. | Обозначения динамики носят относительный, а не абсолютный характер. |
From all indications, she's splashed in somewhere right here. | Согласно всем показаниям, она упала гдето здесь. |
There are also indications that China s foreign policy is evolving. | Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики. |
There are already indications that this is beginning to happen. | Уже наблюдаются признаки начала этого процесса. |
Apart from the assurances and indications, there are the facts. | Помимо заверений и высказываний имеются факты. |
We have 2 important indications, and can increase the intensity. | У нас есть 2 важных свидетельства, и мы можем повысить интенсивность. |
It's because you suddenly shouted without any indications of approaching! | Это потомучто ты вдруг закричал без предупреждения |
All indications are that it will not be a pretty story. | Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история. |
Here Bruce found further deposits of coal, and indications of iron. | Там Брюс обнаружил многочисленные источники угля и признаки присутствия железа. |
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon. | Судя по данным, полученным недавно от ПРООН, в скором времени они должны дать определенные результаты. |
There are indications that military expenditure in developing countries is also declining. | Имеются признаки того, что сокращение военных расходов происходит также и в развивающихся странах. |
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. | Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу. |
However, there were some indications that a problem was developing in this sector. | Вторжение в крепость Голландию было успешно осуществлено. |
There are some indications that this family is relatively quite old (Tanga 1999). | Кроме того есть некоторые признаки того, что семейство Гигеи образовалось довольно давно (Танга 1999). |
Early indications are that the trial will be completed in a shorter time. | Уже сейчас есть признаки того, что данный процесс завершится в более короткие сроки. |
The 2010 Recommendations should give detailed indications on how to treat these categories. | В рекомендации в отношении переписей 2010 года следует включить подробные указания на то, каким образом должны учитываться эти категории. |
Indications on the treatment of children of mixed couples should also be given. | Необходимо также обеспечить указания в отношении того, каким образом следует учитывать детей от смешанных браков. |
Sowe'll have one big envelope with two smaller inside ... designated as Indications detector. | Итак, мы будем иметь один большой конверт с двумя меньшими внутри... обозначенными как Показания детектора. |
And there's some indications around the world that this is starting to change. | И по всему миру есть признаки того, что это начинает меняться. |
The list of medical indications for the artificial termination of a pregnancy is compiled by the Ministry of Health, and the list of social indications, by a Statute approved by the Government. | Перечень медицинских показаний для искусственного прерывания беременности определяется Министерством здравоохранения, а перечень социальных показаний Положением, утверждаемым Правительством Республики Таджикистан. |
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was. | Кое что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера. |
There are indications that people of the Vatin culture also had basic mathematical knowledge. | Имеются указания на то, что люди Ватинской культуры обладали базовыми математическими знаниями. |
Lo! (the mountains) As Safa and Al Marwah are among the indications of Allah. | Воистину, ас Сафа и аль Марва одни из обрядовых знамений Аллаха. |
Lo! (the mountains) As Safa and Al Marwah are among the indications of Allah. | Так же, как Аллах возвеличил Каабу, сделав её Киблой, в сторону которой мусульманам нужно обращаться во время молитвы, Он возвеличил ас Сафа и аль Марва два холма, сделав их заповедными местами Божьими для совершения одного из обрядов хаджжа. |
Lo! (the mountains) As Safa and Al Marwah are among the indications of Allah. | Воистину, холмы ас Сафа и ал Марва приметы поклонения Аллаху. |
Lo! (the mountains) As Safa and Al Marwah are among the indications of Allah. | Сафа и Мерва суть заповедные места Божии. |
Moreover, the project provided indications of the extent of convergence achievable in participating countries. | Кроме того, она дала представление о масштабах практически достижимого сближения в участвующих странах. |
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have taken place. | Имеются все свидетельства того, что совершаются военные преступления и преступления против человечества. |
There are also strong indications that crimes against humanity have been committed in Darfur. | There are also strong indications that crimes against humanity have been committed in Darfur. |
Initial indications are that additional troops will be identified and made available for AMIS. | Согласно предварительным сообщениям, будут подобраны дополнительные контингенты войск, которые поступят в распоряжение МАСС. |
An increase in such assistance attracted private sector investment where political indications were positive. | Увеличение такой помощи привлекает частный сектор в том случае, если имеются положительные политические факторы. |
There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak s son, Gamal, taking over. | Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю. |
I consider that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur. | I consider that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur. |
More precise definitions and more concrete indications on how to treat controversial cases were suggested. | Предлагалось установить более четкие определения и дать более конкретные указания в отношении того, каким образом следует рассматривать спорные случаи. |
However, there were indications that six small reconnaissance helicopters might be available in May 1994. | Однако имеются признаки того, что шесть малых разведывательных вертолетов, возможно, будут предоставлены в мае 1994 года. |
Indications about research into problems relating to children in especially difficult circumstances are also welcomed. | Комитет также приветствует информацию, касающуюся исследования проблем детей, находящихся в особо трудных условиях. |