Translation of "indistinguishable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Indistinguishable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The twins are indistinguishable from each other. | Эти близнецы неотличимы друг от друга. |
Most minefields are indistinguishable from surrounding countryside. | Большинство минных полей невозможно обнаружить на окружающей местности. |
Because it's... when done well, is indistinguishable. | Потому что это, ... когда это сделано хорошо, это неразличимо, как |
Argues it's becoming increasingly indistinguishable from commercial rival | Доказывает, что она становится все менее отличимой от коммерческого конкурента |
The particles are then said to be indistinguishable. | Есть два способа, которыми можно различить частицы. |
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. | Любая достаточно развитая технология неотличима от магии. |
Nor is it some sort of indistinguishable mash. | И это не неразличимая мешанина. |
We wanna argue these two distributions are computationally indistinguishable. | Мы хотим доказать, что оба этих распределения вычислительно неотличимы. |
Manipulating each other, the terrorists and the security guys became indistinguishable. | Манипулируя друг другом, террористы и силы безопасности стали неотделимы друг от друга. |
One priest, indistinguishable among hundreds, carrying one cross undetectable among hundreds. | Какойнибудь священник, неразличимый в сотнях других, понесет единственный крест, который невозможно будет обнаружить. |
Before long, the digital world and the physical world will be indistinguishable. | Вскоре, цифровой мир и физический мир будут неразличимы. |
Arthur C. Clarke wrote that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. | Что всякая достаточно развитая технология неотличима от магии |
This distribution of pseudo random strings is indistinguishable from a truly uniform distribution. | Это распределение псевдо случайных строк неотличима от подлинно единой распределение. |
The two movements' symbols and outward appearance, moreover is nearly indistinguishable to the layman. | Зачастую символика обоих сообществ и внешний вид их представителей почти неразличимы для обывателя. |
The Ranger EV is largely indistinguishable from a standard Ranger except for its grille. | Ford Ranger автомобиль американской компании Форд в кузове пикап. |
You know, it's Arthur Clarke's law that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. | Знаете, закон Артура Кларка любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. |
It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek. | Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам. |
)In 1986, the viruses discovered by Montagnier and Gallo, found to be genetically indistinguishable, were renamed HIV. | 1986 обнаружено, что вирусы, открытые в 1983 французскими и американскими исследователями, генетически идентичны. |
You know, at its best, it's indistinguishable from regular editorial, that's if you do a great job. | Вы знаете, в лучшем случае, это неотличимо от обычного редакционного продукта, если Вы делаете хорошую работу. |
What I saw today in Gaza was virtually indistinguishable ICC4Israel pic.twitter.com rUHCETbGsh Dr.Bassel Abuwarda ( DrBasselAbuward) July 26, 2014 | То, что сегодня я видел в Газе, почти неотличимо. |
The vast majority of homosexuals, who are indistinguishable from straight men and women, simply don't enter into the picture. | Большинство людей нетрадиционной ориентации, которых невозможно отличить от обыкновенных мужчин и женщин, не попадают в эту картинку. |
N and simply output this string, we'd like to say that these two distributions are indistinguishable from one another. | N и просто выход этой строки, мы хотели бы сказать, что эти два дистрибутивы неотличимы друг от друга. |
And so we'll say that the distributions are computationally indistinguishable, and we'll denote this by p1, a squiggly p. | И поэтому мы будем говорить, что дистрибутивы вычислительно неразличимы, и мы будем обозначать это, p1, волнистыми п. |
And we'll say that they're indistinguishable, basically, just as before if basically for all, efficient, statistical tests, statistical tests. | И мы будем говорят, что они неразличимы, в основном, как и прежде Если в основном для всех, эффективный, статистических тестов, статистических тестов. |
Six years later, with a beard and in a loincloth, he is indistinguishable from that other clever forest rascal, Mowgli. | Шесть лет спустя его, обросшего и в набедренной повязке, уже не отличить от другого смышленого лесного сорванца Маугли. |
Within a few hours of birth, the calf can run around and is almost indistinguishable from a one week old. | Уже спустя час детёныш твёрдо стоит на ногах и через несколько часов начинает бегать. |
Our goal is to define, what does it mean for the output of the generator to be indistinguishable from random? | Наша цель чтобы определить, что это означает для вывод генератора быть неотличимы от случайных? |
His coalition partner, Prime Minister Vojislav Kostunica, increasingly espouses hardline nationalist rhetoric that is indistinguishable from that of Nikolic and the Radicals. | Его партнер по коалиции премьер министр Воислав Коштуница горячо поддерживает жесткую националистическую политику, которая не отличается от позиции Николича и других радикалов. |
This is not like human insulin this is the same protein that is chemically indistinguishable from what comes out of your pancreas. | Это не аналог человеческого инсулина это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа. |
In fact we can conceive of a world physically indistinguishable from our world but in which there is no consciousness (a zombie world). | Согласно Чалмерсу, можно когерентно (связанно) вообразить цельный мир зомби мир, физически неотличимый от нашего мира, но полностью лишённый сознательного опыта. |
Nevertheless, most members took the view that it was inadvisable to introduce the distinction formally, since in practice the two operations are indistinguishable . | Однако большинство членов Комиссии посчитали нецелесообразным вводить формальное различие, учитывая, что на практике эти два действия смешиваются . |
And anyone who's ever been in a heterosexual relationship knows that the minds of men and the minds of women are not indistinguishable. | И всякий, кто бывал в гетеросексуальных отношениях, знает, что мышление мужчины и женщины не идентично. |
And so by following these three equalities, basically we have proven that the things we wanted to prove equal are actually computationally indistinguishable. | Таким образом, этими тремя равенствами мы доказали равенство того, чего хотели. То есть вычислительную неразличимость. |
y has the following distribution ya yu ye yo Due to various mergers, e , we and ye are all realized as and thus indistinguishable. | y существовал в следующих слогах ya yu ye yo В результате разнообразных фонетических процессов e , we и ye реализовывались как и не различались между собой. |
Mr. GAKWANDI said he did not share the Chairperson's fears that a unified treaty body comprising permanent members would become indistinguishable from the Secretariat. | Г н ГАКВАНДИ говорит, что не разделяет опасений Председателя о том, что единый договорный орган, состоящий из постоянных членов, станет неотличимым от Секретариата. |
In this context, the violence monitoring activities of UNOMSA are almost indistinguishable from the campaign observation activities contained in the electoral mandate suggested above. | В этом контексте деятельность ЮНОМСА по наблюдению за актами насилия практически невозможно отделить от деятельности по наблюдению за избирательной кампанией, которая предусмотрена в предлагаемом выше мандате на проведение выборов. |
In other words, I choose K at random, and that outputs a G of K. That distribution is computationally indistinguishable from the uniform distribution. | В других слова, я выбираю K наугад, и что выводит G K. Это распределение вычислительно неотличим от равномерного распределения. Так вы можете увидеть это, |
The experts score the report for authenticity and after careful statistical analysis Panky concluded that the drug had induced mystical states indistinguishable from traditional religious visions. | Ёксперты оценили отчеты на предмет аутентичности и после внимательного статистического анализа ѕенки заключил, что наркотик вызывал мистические состо ни , неотличимые от традиционных религиозных откровений. |
From the outside, the vehicle is almost indistinguishable from the factory original, with the exception of different wheel rims 23 inch Hurricane RR with 305 35ZR23 size tyres. | Снаружи автомобиль практически неотличим от своего заводского первоисточника, за исключением других колесных дисков 23 дюймовых Hurricane RR размерностью 305 35 ZR 23. |
Conservative MP Andrew Bingham also told BBC bosses that the public service radio station appeared to be dumbing down and is becoming increasingly indistinguishable from its commercial rival. | Член парламента от консерваторов Эндрю Бингхам также заявил руководству BBC, что кажется, будто общественная радиостанция глупеет и становится все менее отличимой от ее коммерческого конкурента. |
Now, these might be indistinguishable at first glance, but if this robot ever comes back to the same place, then it has an opportunity to correct all this. | Они могут быть неотличимы на первый взгляд, Но если этот робот никогда не возвратится на то же место, то он имеет возможность исправить все это. |
So for a pseudorandom sequence to be indistinguishable from a randomly generated sequence, it must be impractical for a computer to try all seeds and look for a match. | Для того, чтобы псевдослучайная последовательность была неотличима от случайно сгенерированной последовательности, нужно, чтобы при помощи компьютера было невозможно перебрать все зерна для нахождения совпадения. |
However, when deterrence becomes indistinguishable from collective punishment barred under international law by Article 33 of the Fourth Geneva Convention it is far less likely to achieve its intended result. | Однако, когда сдерживание невозможно отличить от коллективного наказания что запрещено международным правом в соответствии со Статьей 33 Четвертой Женевской Конвенции вероятность того, что оно добьется желаемого результата, уменьшается. |
A precursor of the concept is found in entomologist William Morton Wheeler's observation that seemingly independent individuals can cooperate so closely as to become indistinguishable from a single organism (1911). | Концепция, предшествующая современному термину, встречается у энтомолога Уильяма Мортона Уилера, который отмечает, что кажущиеся независимыми индивидуумы могут сотрудничать так тесно, что становятся неотличиыми от единого организма(1911). |
If, as in Bosnia, a commander's goal is to replace the Muslim population of a given area with Serbs, then war has, by definition, been made indistinguishable from a war crime. | Если, как это было в Боснии, целью является замещение мусульманского населения данной области сербским, тогда война, по определению, становится неотличимой от военного преступления. |
Related searches : Virtually Indistinguishable - Indistinguishable From - All But Indistinguishable