Translation of "ingress of contaminants" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This week on the Ingress Report. | На этой неделе в Ingress дайжесте |
(iii) the ingress of water vapour into the propellant. | iii) проникновение водяных паров в метательный заряд. |
We use INGRESS, the relational database run on UNLX. | Мы используем систему INGRESS, а реляционная база данных управляется компьютерами UNIX. |
Exercises similar control over the unlawful entry of persons at unauthorized ingress points. | Кроме того, ему поручено выполнять аналогичные контрольные функции для пресечения незаконного проникновения в страну лиц в местах, не предназначенных для въезда. |
And the Enlightened launch an operation in Canada. Text INGRESS REPORT | Просвящённые запустили операцию в Канаде. |
21. Ecotoxicological research in the Antarctic is conducted to identify and monitor the worldwide distribution of contaminants and the effects of efforts to control contaminants. | 21. В целях выявления картины и мониторинга распределения загрязняющих веществ во всем мире и определения действенности усилий по контролю за загрязняющими веществами в Антарктике проводятся экотоксикологические исследования. |
For example, chip packaging contains small amounts of radioactive contaminants. | Например, поставляемый чип содержит небольшое количество радиоактивных примесей. |
This is accomplished by modifying the standard Fibre Channel frame (vsan tagging) upon ingress egress of the VSAN environment. | Это реализовано применением нестандартного кадра Fibre Channel (vsan тегирование). |
Iran submitted the results of an atmospheric and air quality model that it used to calculate the transport of contaminants from the oil well fires to demonstrate that some of the contaminants reached the territory of Iran. | Ранее Группа указывала на имеющиеся сведения о том, что загрязнители из зоны нефтяных пожаров достигли некоторых районов Ирана. |
The effective disposal of those contaminants will require their permanent isolation from the human biosphere. | Для эффективного удаления загрязняющих веществ будет необходимо полностью и навсегда изолировать их от человеческой биосферы. |
Saudi Arabia asserts that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, a large proportion of its population was exposed to (a) contaminants from the oil well fires (b) contaminants from oil spills (c) contaminants from vehicle emissions and disturbance of the desert areas by military activities and (d) acts of violence and other traumatic events during the invasion and occupation. | Группа полагает, что при надлежащем контроле за выпасом скота и использованием внедорожных транспортных средств сроки естественного восстановления в этих районах должны быть гораздо короче. |
Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. | Многие из этих загрязняющих веществ с трудом удаляются из питьевой воды с помощью обычных методов водоочистки. |
The alpha and beta isomers are contaminants of lindane and have similar properties to the gamma isomer. | Альфа и бета изомеры являются загрязнителями линдана и имеют свойства, аналогичные свойствам гамма изомера. |
Those explosions redistributed depleted uranium dust and other contaminants which were then carried downwind. | Эти взрывы поднимают пыль, содержащую обедненный уран и другие примеси, которые затем переносятся ветром. |
My Government has followed with great concern the escalation of hostilities in and around Nagorny Karabakh with the considerable ingress of Armenian forces into Azerbaijan. | 1993 года Правительство моей страны с большой озабоченностью следит за эскалацией боевых действий в Нагорном Карабахе и вокруг него, приведшей к серьезному вторжению армянских сил в Азербайджан. |
Ingress is an augmented reality massively multiplayer online role playing GPS dependent game created by Niantic Labs, a startup within Google. | Ingress многопользовательская онлайн игра с дополненной реальностью, созданная Niantic Labs в Google для Android и iOS устройств. |
Closely associated with the challenge of optimizing remediation is that of understanding how contaminants will behave as a result of natural processes. | Также с проблемой оптимизации восстановления тесно связанно понимание того, как будут вести себя загрязняющие вещества под воздействием природных процессов. |
Do you know what is the food at the top of the food chain with the highest level of many toxic contaminants? | Знаеш ли коя е храната на върха на хранителната верига, с най високо ниво на токсичност? |
Also responsible, under the authority of the Ministry of the Interior, for monitoring and recording the identity, entry, departure and residence of persons at the country's ingress egress points. | Выступая также одним из подразделений министерства внутренних дел, осуществляет контроль и учет в связи с идентификацией лиц и регистрацией их въезда, выезда и пребывания в стране в пунктах въезда выезда. |
At the same time, aquifers tapped for domestic use increasingly have unsafe levels of naturally occurring contaminants, including arsenic and fluoride. | В то же время в водоносных слоях, используемых для коммунально бытового водоснабжения, присутствуют загрязнители естественного происхождения, в том числе мышьяк и флюорид, в концентрациях, опасных для здоровья человека. |
Research increasingly suggests that airborne contaminants can have subtle but significant effects on early neurological development and behavior. | Исследование все чаще предполагает, что загрязняющие частицы,переносимые по воздуху, могут иметь едва уловимые, но существенные последствия на раннее развитие нервной системы и поведение. |
Aspergillus species are common contaminants of starchy foods (such as bread and potatoes), and grow in or on many plants and trees. | Виды аспергилл являются распространённым заражающим фактором крахмалистых продуктов (таких, как хлеб и картофель) и растут внутри либо на поверхности многих растений и деревьев. |
(ii) Developing capacities in the area of water desalination, treatment of contaminants, rainwater harvesting and water efficiency through technology transfer and sharing of best practices | ii) наращиванию потенциала в том, что касается опреснения и очистки воды, сбора дождевых стоков и повышения эффективности водопользования, на основе передачи технологий и обмена передовым опытом |
Syria states that, as a result of exposure to the aforementioned airborne contaminants, sites of cultural and archaeological significance were damaged across the country. | Она предполагает, что 75 (75 000) погибших болотных птиц находились на ее территории. |
The bearings of the rollers must be capable of withstanding the large static and live loads involved, and must be carefully protected from the heat of the kiln and the ingress of dust. | Подшипники роликов должны быть способны противостоять большим статическим и внешним нагрузкам, а также должны быть тщательно защищены от тепла печи и проникновения пыли. |
Taking note of the special circumstances pertaining to the continued presence of radioactive contaminants in certain Pacific Islands Forum nations,See A 61 558, annex. | принимая к сведению особые обстоятельства, связанные с продолжающимся присутствием загрязняющих радиоактивных веществ в некоторых государствах Форума тихоокеанских острововСм. A 61 558, приложение., |
The strength of evidence and the potential magnitude of harm greatly exceed those of food contaminants or pesticide residues, which are appropriately regulated to very low levels. | Эти доказательства куда весомее, а потенциальный ущерб для здоровья куда серьезнее, чем в случае промышленных загрязнителей или пестицидов, для которых законодательно закреплены (обоснованно) очень низкие значения ПДК. |
26. It supported the view of the representative of the Marshall Islands that the effective disposal of radioactive contaminants required their permanent isolation from the human biosphere. | 26. Страна выступающего поддерживает высказанную представителем Маршалловых Островов мысль о том, что эффективное удаление радиоактивных загрязнителей потребует их постоянной изоляции от биосферы человека. |
Research increasingly suggests that airborne contaminants can have subtle but significant effects on early neurological development and behavior, she says. | Исследование все чаще предполагает, что загрязняющие частицы могут иметь едва уловимые, но существенные последствия на раннее развитие нервной системы и поведение, говорит она. |
It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge. | Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой. |
And here's a map of that condition, showing the contaminants in yellow and green, exacerbated by this new flow of storm surge and sea level rise. | Вот карта, на которой желтым и зеленым цветом показан уровень загрязнения, который повысился из за изменившегося потока штормового прилива и подъема уровня моря. |
The primary occultation event was accompanied by four additional small decreases in the overall intensity of the light curve, which were observed seven seconds before ingress and seven seconds after egress. | Но кроме самого покрытия, на кривой блеска было отмечено четыре дополнительных небольших уменьшения яркости, за семь секунд до начала покрытия и через семь секунд после его окончания. |
Iran submitted an analysis of satellite images used to track the movements of the oil spills and contaminants from the oil well fires from Kuwait to Iran. | Соответственно, правительство не вправе представлять претензии такого рода. |
We see in our material flows that car steels don't become car steel again because of the contaminants of the coatings bismuth, antimony, copper and so on. | Современные материальные потоки плохи тем, что автомобильная сталь не возвращается в автомобили из за ядовитых легирующих металлов висмута, сурьмы, меди... |
It's a river that carries with it all the things that rivers tend to carry these days chemical contaminants, pesticide runoff. | Эта река приносит всё то, из чего реки, как правило, состоят в наши дни химические вещества, ядохимикаты. |
So a couple of years ago, we had a scandal which killed about 80 people around the world, because of contaminants that crept into the heparin supply chain. | Так, пару лет назад разразился скандал, который убил около 80 ти человек по всему миру причиной тому были загрязняющие примеси, что попали в систему поставок гепарина. |
Marine species at risk from overfishing must also contend with pervasive pollution from plastics, sewage, industrial chemicals, agricultural runoff and other contaminants. | Морские виды находятся в зоне риска перевылова, но также подвергаются воздействию распространяющегося загрязнения пластиком, нечистотами, промышленными химикатами, агрокультурными отходами и другими загрязнителями. |
Because new EU rules allow testing imported fish for mercury levels and other contaminants, import restrictions and declining demands may soon result. | Поскольку новые правила Евросоюза допускают проверки концентраций ртути и других загрязнителей в импортной рыбе, вскоре могут быть введены ограничения на импорт, а спрос может снизиться. |
Additional provision is made for the rental of 10 locations to be used by teams of five military observers who will be deployed at critical points to control ingress or egress of weapons in the mission area. | Предусматривается дополнительное ассигнование для аренды десяти объектов, используемых группами в составе пяти военных наблюдателей, которые будут развернуты в особо важных точках для контроля за ввозом или вывозом оружия в район миссии. |
Syria alleges that its environment was damaged by airborne contaminants from the oil well fires in Kuwait and that this resulted in the death of 624,061 sheep. | Саудовская Аравия ходатайствует о получении 923 590 633 долл. |
Pitman and her Waorani partners extracted samples from both anacondas and bushmeat, which the scientist tests for contaminants stemming from upstream oil exploration. | Питман вместе со своими партнерами из племени ваорани получила образцы плоти анаконд и дичи, которые ученые исследовали на наличие загрязнителей, связанных с ведущейся выше по течению нефтедобычей. |
If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational exposure limits for these should also be listed. | Необходимо описать любые стабилизаторы, которые используются или должны использоваться для сохранения продукта. |
In determining incompatibility, consider the substances, containers, and contaminants that the substance or mixture might be exposed to during transportation, storage and use. | Они должны включать, по возможности, ссылку на коэффициент распределения октанол вода (Kow) и коэффициент биоконцентрации (КБК). |
If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational exposure limits for these should also be listed. | Если воздушные загрязняющие примеси формируются при использовании вещества или смеси, то для них также должны быть приведены профессиональные лимиты на вредные воздействия. |
In determining incompatibility, consider the substances, containers and contaminants that the substance or mixture might be exposed to during transportation, storage and use. | Требуется также указать безопасные пределы изменения физического состояния (внешнего вида, запаха и т.п. ) продукции. |
Related searches : Removal Of Contaminants - Source Of Contaminants - Ingress Of Water - Ingress Of Dust - Ingress Of Moisture - Ingress Of Dirt - Ingress Of Fluids - Levels Of Contaminants - Ingress Of Air - Ingress Of Liquids - Airborne Contaminants - Air Ingress