Translation of "inmates" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

and inmates.
159 с.
O my fellow inmates!
О, товарищи мои по темнице!
O my fellow inmates!
О товарищи по темнице!
O my fellow inmates!
О мои товарищи по темнице! Один из вас будет разливать вино для своего господина, а другой будет распят, и птицы будут клевать с его головы.
O my fellow inmates!
О мои товарищи по темнице!
O my fellow inmates!
О друзья по темнице!
O my fellow inmates!
мои друзья по темнице!
O my fellow inmates!
О мои други по темнице!
O my fellow inmates!
О мои темничные товарищи!
Under the Austrian Court Act, juvenile inmates had to be segregated from adult inmates.
В соответствии с австрийским Законом о судах несовершеннолетние заключенные должны содержаться отдельно от взрослых заключенных.
The deputies are beating inmates.
Охранники бьют заключённых.
Special units for difficult inmates
Специальные отделения для трудных заключенных
Inmates regularly benefit under presidential pardons.
Подростки, содержащиеся в колонии регулярно включаются в указы Президента страны о помиловании.
During visits to young offenders' institutions, procurators must receive inmates in person, take delivery of the inmates' complaints and requests and use their powers to protect the inmates' rights.
Посещая воспитательную колонию, прокурор в обязательном порядке осуществляет личный прием воспитанников, принимает от них жалобы, заявления и, используя свои полномочия, защищает права осужденных.
The inmates have taken over the asylum.
Больные захватили психиатрическую клинику.
Many previously released Guantánamo inmates have disappeared underground.
Многие ранее освобожденные обитатели Гуантанамо ушли в подполье.
Inmates started making noise with their tin plates.
Заключенные начали громко стучать оловянными тарелками.
Inmates know it wouldn t be hard to escape.
Многие из них предпочитают работе получение образования в местном университете, на что выделяется специальная субсидия.
The buzz of the inmates voices gets louder.
Шум голосов заключённых становится громче.
to about a half of the ghetto inmates.
Большинство из них попало в Рижское гетто.
So away with the inmates of the Blaze.
Они будут лишены награды Аллаха и навечно окажутся в пламени, которое будет палить их тела и обжигать их сердца. После упоминания об участи неверующих грешников Аллах поведал о том, что ожидает счастливых праведников
So away with the inmates of the Blaze.
Прочь же, обитатели Пламени!
So away with the inmates of the Blaze.
Да будут обитатели ада лишены милосердия Аллаха!
So away with the inmates of the Blaze.
Да сгинут обитатели адского пламени!
So away with the inmates of the Blaze.
Раскаяния их Аллах не принял) Прочь, обитатели зловещего Огня, от милости Аллаха!
Damned are these inmates of the Blazing Fire.
Они будут лишены награды Аллаха и навечно окажутся в пламени, которое будет палить их тела и обжигать их сердца. После упоминания об участи неверующих грешников Аллах поведал о том, что ожидает счастливых праведников
Damned are these inmates of the Blazing Fire.
Прочь же, обитатели Пламени!
Damned are these inmates of the Blazing Fire.
Да будут обитатели ада лишены милосердия Аллаха!
Damned are these inmates of the Blazing Fire.
Да сгинут обитатели адского пламени!
Damned are these inmates of the Blazing Fire.
Раскаяния их Аллах не принял) Прочь, обитатели зловещего Огня, от милости Аллаха!
So, 16 inmates and 18 girls were invited.
Итак, всего было приглашено 16 заключённых и 18 девочек.
And he considers himself one of the inmates.
И он считает себя одним из пациентов.
Over 700 of the inmates lost their lives before the camps were closed and the remaining inmates transferred to Germany in 1944.
Более 700 человек были убиты до июня 1944 года, когда лагери Олдерни были закрыты, а оставшиеся заключённые увезены в Германию.
Why is it that prisons are overflowing with inmates?
Почему тюрьмы переполнены заключенными?
The inmates also requested transfers to other detention centres.
Кроме того, заключенные требовали перевести их в другие пенитенциарные заведения.
That's what they tell inmates to calm them down.
Так говорят заключённым, чтобы они успокоились.
It has also been decided during 2004 to establish a special local prison unit accommodating 25 inmates in the Police Headquarters Prison, to which inmates can be transferred if deemed necessary to prevent assaults on staff fellow inmates.
В течение 2004 года было также решено создать специальный местный тюремный блок на 25 заключенных в тюрьме Управления полиции, куда заключенные могут переводиться, если в этом возникает необходимость, для предупреждения нападения на персонал других заключенных.
It assisted two inmates serving prison sentences to apply for amnesty to the de facto President, ensuring the release of one of the inmates.
Оно оказало двум отбывающим тюремное наказание заключенным помощь в подаче прошения об амнистии президенту де факто, благодаря чему было обеспечено освобождение одного заключенного.
As the figures show, there has been a drop in the total number of confinements from 11,200 inmates in 1996 to 8,417 inmates in 2003.
Как видно из этих цифр, наблюдается падение общего количества заключенных с 11 220 человек в 1996 году до 8 417 человек в 2003 году.
None of the Guantánamo inmates has been granted these rights.
Никому из узников Гуантанамо не были предоставлены эти права.
That total represents almost 10 of all the world's inmates.
На данный момент таких насчитывается почти полмиллиона человек, вместе с еще несколькими сотнями тысяч, содержащимися в заключении по обвинению в других нарушениях, связанных с запретами. Все вместе они составляют 10 заключенных по всему миру.
That total represents almost 10 of all the world's inmates.
Все вместе они составляют 10 заключенных по всему миру.
Surely the inmates of Paradise will be engaged in pastimes.
Поистине, обитатели Рая сегодня в День Суда (радостны, счастливы), (очень заняты) в делах (получения райских удовольствий) (и) наслаждаются.
Surely the inmates of Paradise will be engaged in pastimes.
Обитатели рая сегодня, поистине, своим делом наслаждаются.
Surely the inmates of Paradise will be engaged in pastimes.
Вначале Он поведал о щедрой награде для обитателей Рая, которые будут наслаждаться своими делами. Эти занятия не принесут праведникам ничего, кроме радости и удовольствия.

 

Related searches : Death Row Inmates