Translation of "inquiries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
INQUIRIES | Расследования |
I made some inquiries. | Я навёл кое какие справки. |
Counsel in several public inquiries | Адвокат в ряде публичных расследований |
We'd better make inquiries here. | Надо спросить здесь. |
I'll have to make inquiries. | Мое дело задавать вопросы. |
Then let the inquiries begin. | Тогда пожалуй начнём расследование. |
We made inquiries into his past. | Мы навели справки о его прошлом. |
Those inquiries are already in progress. | Такие расследования уже ведутся. |
There have been dozens of inquiries. | Два дня! |
Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . | Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . |
Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. | Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. |
There are some other inquiries still pending. | There are some other inquiries still pending. |
Police inquiries into the incident are continuing. | Полиция продолжает расследование этого происшествия. |
Surely you must have made other inquiries. | Уверен, что вам известно больше чем мне. |
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext. | GA 057, внутр. |
I've been making inquiries about Alice Alquist's sister. | Я навел справки о сестре Элис Алквист. |
I wonder if they ve already got lots of inquiries. | Интересно, много ли запросов они уже получили. |
They inquiries were conducted as to complement each other. | Эти исследования проводились в качестве дополняющих друг друга. |
Three separate inquiries were established to investigate the incident. | Для расследования этого инцидента было проведено три отдельных дознания. |
We are making inquiries in reference to some jewel robberies. | По поводу краж драгоценностей. |
I wanted to spare her all these hearings, inquiries, talks. | Я хотел бы избавить её от всех этих слушаний, расследований, переговоров. |
For the preparation and conduct of various statistical inquiries the Register | уменьшает расхождения результатов, получаемых при проведении различных обследований |
Defence sector activities are not subject to public inquiries (article L. | Деятельность министерства обороны не является предметом опросов общественного мнения (статья L.123 15 ЭК). |
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. | И я очень естественно стремится жить с моим запросам. |
Please, keep this passport to yourself until I make some inquiries. | Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки. |
She would never have withstood the searching inquiries of months of campaigning. | Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний. |
However, we have some inquiries regarding part IV, on conclusions and recommendations. | Однако у нас есть некоторые вопросы по части IV, выводам и рекомендациям. |
This information was obtained through inquiries among the populace of neighbouring areas. | Эта информация была получена в результате опроса жителей близлежащих районов. |
Suppose we take a little drive this afternoon and make further inquiries. | Давайте сегодня проедемся по окрестностям и постараемся его разыскать. |
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? | Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах. |
Inquiries were also made about national programme managers and their relationship with UNDP. | Задавались также вопросы об управляющих национальными программами и их связи с ПРООН. |
Since you phoned us from Scotland this morning... we've made the minutest inquiries. | После вашего утреннего звонка я тщательно все проверил. |
I can get you a job hunting information for me. Make calls, inquiries. | Будешь добывать мне информацию, брать интервью. |
Generally, a parliament has three functions representation, legislation and parliamentary control (i.e., hearings, inquiries). | Исторически парламент выполнял роль амортизатора между властью (монархом) и обществом, являлся формой представления общества во власти. |
Inquiries The Titanic survivors arrived at Pier 54 in New York on 18 April. | Выжившие пассажиры Титаника прибыли на пирс 54 в Нью Йорке 18 апреля. |
Surveillance of personnel working at or having access to sites (administrative inquiries, clearance, etc.). | контроль за лицами, работающими на объектах или имеющими к ним доступ (проведение административных расследований, предоставление полномочий). |
The results of six confidential inquiries conducted under article 20 had been made public. | Были обнародованы результаты шести конфиденциальных расследований, проведенных согласно статье 20. |
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken. | Это включает в себя предоставление юридических консультаций и информации и направление последующих запросов относительно принятых мер. |
IAEA is currently verifying the correctness of this statement through inquiries with the manufacturers. | МАГАТЭ в настоящее время проверяет правильность этого заявления с производителями станков. |
I'd like to know what right he's got to be making inquiries about us. | хотелось бы мне знать, какое у него право разузнавать о нас чтото. |
Inquiries into the use of Sísmica 3d have been planned along the entire Peruvian coastline. | Запланировано запросить информацию об использовании технологии Сейсмика 3d по всему побережью Перу. |
Most inquiries were referred to online documentation and, in certain cases, were sent background papers. | В ответ на большинство запросов были сделаны ссылки на документацию в сети и в определенных случаях были направлены справочные документы. |
(h) To conduct inquiries either on behalf of a complainant or on its own behalf | h) проводить расследования либо от имени автора жалобы, либо по собственной инициативе |
The cases of arbitrary arrest and extrajudicial executions are currently the subject of Mission inquiries. | В настоящее время Миссия проводит расследования по сообщениям, касающимся произвольных арестов и казней без суда и следствия. |
At the morgue, they told me a Mr. Gregory Ward had made inquiries about Jacqueline. | В морге мне сказали, что Грегори Ворд запрашивал информацию о Жаклин. |