Translation of "inquisition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inquisition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Green Inquisition | Зеленая Инквизиция |
(1997) The Spanish Inquisition A Historical Revision . | (1997) The Spanish Inquisition A Historical Revision . |
Male voiceover That's what concerned the Inquisition. | (М) Этим и озаботилась Святая инквизиция. |
Say, what is this, anyway, an inquisition? | Так, что это вообще за допрос? |
He established the Inquisition in Peru in 1570. | Он основал в Перу в 1570 году Инквизицию. |
It was the last seat for the Spanish Inquisition. | В течение почти 700 лет это был дворец испанских королей. |
A History of the Inquisition of Spain (4 volumes). | A History of the Inquisition of Spain (4 volumes). |
Flesh Inferno Atrocities of Torquemada and the Spanish Inquisition . | Flesh Inferno Atrocities of Torquemada and the Spanish Inquisition . |
The suspect's nights are now dictated by the inquisition judges. | Ночи подозреваемой теперь расписаны судом инквизиции. |
The last execution of the Inquisition was in Spain in 1826. | 1820 год упразднение инквизиции в Португалии. |
In Spain the practices of the Inquisition were finally outlawed in 1834. | 1834 год упразднение инквизиции в Испании. |
In April 1522 Charles V introduced the Inquisition in the Low Countries. | Карл V в апреле 1522 года ввёл в Нижних землях инквизицию. |
An estimated 151,723 volumes were destroyed by the inquisition in this period. | По оценкам, инквизиция уничтожила в этот период 151 723 тома. |
Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. | Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека. |
As in Spain, the Inquisition was placed under the authority of the King. | инквизиция была введена в Португалии в 1536 году и была помещена под власть короля. |
Inquisition Symphony is the second studio album by the Finnish metal band Apocalyptica. | Inquisition Symphony второй студийный альбом финской музыкальной группы Apocalyptica, выпущенный в 1998 году. |
The youngest servant of the inquisition may not exchange words with a strange maiden. | Новоположенные слуги господа не говорят с незнакомыми девами |
But then came the dark times, the times of inquisition and a great magic purge. | Но затем настали тёмные времена магическое сообщество стало подвергаться гонению со стороны людей. |
But the Inquisition was reconstituted when Ferdinand VII recovered the throne on 1 July 1814. | Но инквизиция была воссоздана, после воцарения Фердинанда VII 1 июля 1814 года. |
I have tried to find out how the excellent inquisition judges behaved in such circumstances. | Я пытаюсь понять, как вели себя в подобных случаях достопочтенные отцы инквизиции. |
In 1998, Apocalyptica released their second studio album, Inquisition Symphony , which was produced by Hiili Hiilesmaa. | В 1998 году Apocalyptica приступили к записи альбома Inquisition Symphony , который был издан в апреле. |
During the Inquisition, several of those accused of atheism or blasphemy, or both, were tortured or executed. | Во времена инквизиции несколько лиц, обвиняемых в атеизме и богохульстве, были подвергнуты пыткам и или казнены. |
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them he forgetteth not the cry of the humble. | (9 13) ибо Он взыскивает за кровь помнит их, не забывает вопля угнетенных. |
It is depressing to see a scientist even a highly politicized one calling for a latter day Inquisition. | Уныло видеть, как ученый даже если он активно занимается политикой призывает к современной Инквизиции. |
The witch hunts and inquisition took place in late medieval times and the beginning of the modern era. | Размах инквизиторских процессов, касавшихся дел о колдовстве, пришёлся на Средневековье и начало Новой эпохи. |
The witches cycle path will take you past places where inquisition trials were held in times long past. | Волшебная велотрасса проведет вас по местам древних инквизиционных процессов. |
The infamous Great Courtroom, where the inquisition pronounced its judgements on so called witches, still retains an eerie atmosphere. | В трагично известном Большом судебном зале, в котором во времена, так называемой, духовной чумы инквизиция выносила свои приговоры, и сегодня вас окружит мистическая атмосфера. |
And since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. And you know what? It doesn't work. | Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека. И знаете что? Не получается. |
Jews fleeing the Spanish Inquisition established Jodensavanne in the 17th century, but it was destroyed in 1832 by a fire. | Евреи, бегущие от Испанской инквизиции основали Йоденсаванне в XVII веке, но поселение было уничтожено пожаром в 1832 году. |
Others tried to weaken the power of the Inquisition (which however was not abolished until 1808) and encourage economic development. | Кроме того, он пытался ослабить власть инквизиции (которая, однако, просуществовала до 1808 года) и стимулировать экономическое развитие. |
The Inquisition was scaled down, but not completely eradicated as late as 1787, a woman was burned as a witch. | Влияние Инквизиции также было сокращено, но она ещё действовала в конце 1787 женщина была сожжена за колдовство. |
The superstitious Countess Angele Sybille Galle had the zealous representative of the Inquisition, J. F. Boblig, summoned to the estate. | Суеверная графиня Анжель Сибилла Галле приказала позвать в замок ярого сторонника инквизиторских процессов Й. Ф. Боблига. |
In Rites and Rights in the German Past by Franz Heinemann, we can observe pictures of inquisition judges at work. | В книге Франца Хёнеманна ДревнеГерманские обряды и обычаи мы можем найти изображения судей инквизиции за работой. |
It was translated into several languages, but fell under the ban of the Inquisition on the ground of its rationalizing tendencies. | Несмотря на запрет со стороны инквизиции, поэма была переведена на несколько европейских языков и выдержала многочисленные переиздания за пределами Италии. |
What the Inquisition had originally demanded, was that some of the figures, specifically, the dog be changed but Veronese said, No. | (М) Поначалу инквизиция потребовала (М) изменить несколько фигур, (М) в частности, вот эту собаку. (М) но Веронезе отказался. |
The inquisition was often used to express local ambitions and rivalries that had little to do with the ruler's own political interests. | Инквизиция часто использовалась исходя из местных амбиций и соперничества, что не имело ничего общего с интересами самого правителя. |
And hoping the History International has a 12 hour documentary on the Spanish Inquisition and not just a paltry three hour one. | И надеясь,что хистори покажет 12 часовую документалку,об испанской инквизиции и не по частям. |
and the judges shall make diligent inquisition and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother | судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетельложный, ложно донес на брата своего, |
And the judges shall make diligent inquisition and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother | судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетельложный, ложно донес на брата своего, |
So, the Inquisition called the Tribunal where the artist was called to answer to what were considered a very serious lapse of judgment. | (М) Поэтому инквизиция вызвала художника (М) в трибунал и стала задавать вопросы (М) о его необдуманном поступке. |
Galileo he had the Inquisition, so he had to be a little bit more polite his was, It's not in the middle, you know. | Галилей, он попался инквизиции, поэтому ему пришлось быть немного повежливее Она не в центре, знаете ли . |
On 1 November 1478, Sixtus published the papal bull Exigit Sincerae Devotionis Affectus , through which the Spanish Inquisition was established in the Kingdom of Castile. | 1 ноября 1478 года Сикст издал папскую буллу Exigit Sincerae Devotionis Affectus , которая создавала инквизицию в Королевстве Кастилии. |
It's interesting to note that the church that commissioned the painting seems to have been fine with the final product but the Inquisition was not. | (М) Интересно, что храм, заказавший (М) Веронезе эту картину, (М) остался доволен его работой. (М) А вот инквизиция нет. |
And are you aware that he tortured them with a refinement of cruelty... which would have put Torquemada and the entire Spanish Inquisition to shame! | ќн пытал их с изысканной жестокостью, на которую не была способна даже испанска инквизици и сам орквемада. |
I will now illustrate a trial for witchcraft from beginning to end taking place at the time when the Pope sent traveling inquisition priests out to Germany. | Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии. |
Related searches : Spanish Inquisition