Translation of "insides" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My insides burst.
У меня внутри все разрывается.
The insides were Lego.
Лего и есть то, что к нему привлекает.
Something happens to their insides.
И чтото происходит с ними внутри.
Melting their insides and their skins.
Плавится от этого от кипятка то, что у них в животах, и (их) кожи.
Melting their insides and their skins.
Растапливается от этого то, что у них в утробах, и (их) кожи.
Melting their insides and their skins.
От него будут плавиться их внутренности и кожа.
Melting their insides and their skins.
Эта кипящая вода будет проходить в их утробы, растапливая то, что внутри, так же как растапливается их кожа.
Melting their insides and their skins.
так что расплавятся они и внутри и снаружи.
Melting their insides and their skins.
И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
Melting their insides and their skins.
Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи
I hate your insides, and vice versa.
Я ненавижу, то, что у вас внутри, и наоборот.
You only get your insides in an uproar.
На свободе все равно одна неразбериха.
Then you came like a worm to knaw my insides
Когда пришла ты, чтобы, как червь, Источить меня изнутри
Like a man who's had his insides torn out and can't die.
Как человек, которому выпустили кишки.
Its head, stomach, tail, feet, and the insides of its legs are black.
Туловище покрыто густой рыжей шерстью, хвост, кончики лап и голова чёрные.
They're thinking about putting it on the insides of buildings to move water up without pumps.
Они хотят прикрепить их к внутренней поверхности зданий, чтобы подавать воду вверх без насосов.
He has tattoos covering his entire body, including the insides of his eyelids, mouth, ears and foreskin.
Его тело покрыто татуировками практически на 100 , включая пенис, уши и рот.
And then it gets horrible when he bursts open and an army of viruses floods out from his insides.
После чего всё становится ещё хуже, когда она разрывается, и из неё появляется целая армия вирусов.
What I realized then is, they didn't really want to change the legacy stuff they didn't want to change the insides.
И я понял тогда, что они не очень то хотели менять унаследованные детали, они не хотели менять внутренности.
But right now you're in this mode, this childish mode, that if outside situations turn unpleasant, you'll make your insides also terribly unpleasant.
Но сейчас вы в таком режиме, в режиме ребенка, что если внешние ситуации становятся неприятными, то вы также сделаете и все внутри ужасно неприятным.
Now you've seen before that with electrodes you can control robotic arms, that brain imaging and scanners can show you the insides of brains.
Вы уже видели, что с помощью электродов можно управлять роботизированными руками, что томография мозга и сканеры могут показать вам внутренности мозга.
The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face because his insides have been kicked out.
Парень стоит на вокзале под дождем, с идиотским выражением лица, потому что внутри у него всё разрывается.
Maybe he ate something bad for lunch, and then things get really horrible, as his skin rips apart, and he sees a virus coming out from his insides.
Наверно, она съела на обед что то несвежее. Но потом ситуация становится просто ужасной её кожа прорывается, и она видит, как у неё изнутри появляется вирус.
From up here, the square can see everything the shapes of buildings, all the precious gems hidden in the Earth, and even the insides of his friends, which is probably pretty awkward.
Оттуда квадрату видно всё формы зданий, драгоценные камни, скрытые в Земле, даже то, что находится внутри его друзей, что, наверное, очень странно.
Nokia researcher Jan Chipchase's investigation into the ways we interact with technology has led him from the villages of Uganda to the insides of our pockets. He's made some unexpected discoveries along the way.
Чтобы понять способы нашего взаимодействия с технологиями, исследователь компании Nokia побывал в поселениях Уганды и изучил содержимое наших карманов. В результате он сделал несколько неожиданных открытий.
listening to the stories of eight year old girls who had their insides eviscerated, who had guns and bayonets and things shoved inside them so they had holes, literally, inside them where their pee and poop came out of them.
Через этот слом, слушая истории восьмилетних девочек, которые были буквально выпотрошенны стволами автоматов и штыками, так что в них буквально были отверстия, через которые выходили кал и моча.
And I will tell you that what happened is through that shattering, listening to the stories of eight year old girls who had their insides eviscerated, who had guns and bayonets and things shoved inside them so they had holes, literally, inside them where their pee and poop came out of them.
И я скажу вам, что произошло. Через этот слом, слушая истории восьмилетних девочек, которые были буквально выпотрошенны стволами автоматов и штыками, так что в них буквально были отверстия, через которые выходили кал и моча.