Translation of "insights for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Insights from Tyler! | Глубокомыслие Тайлера. |
What are your insights? | Каковы ваши идеи? |
It offers many insights. | Привычку, благодаря которой я узнала много ценного. |
We thank each of them for their participation and insights. | Мы признательны всем им за участие в этой дискуссии и за их ценные комментарии. |
That experience could provide some useful insights for technology assessment. | Получение ответов на них могло бы дать полезную информацию, необходимую для оценки технологий. |
It gave me some insights. | Это помогло мне кое что понять . |
Pragmatic Tests and Ethical Insights. | Pragmatic Tests and Ethical Insights. |
Hans Rosling's new insights on poverty | Ханс Рослинг предлагает новый взгляд на бедность |
These insights can be used for strategy, policy and technical cooperation purposes. | Такая информация может использоваться в интересах разработки страте гий, политики и развития технического сотруд ничества. |
That is why we do not allow patents for basic insights in mathematics. | В связи с этим мы не выдаем патенты на основные достижения в области математики. |
Such analysis is valuable for assessing traffic prospects and provides essen tial market development insights. | Такой анализ важен для определения перспектив пересылки и обеспечива ет существенное понимание развития рынка. |
Your links, opinions, and insights are highly appreciated. | С удовольствием приму ваши ссылки, мнения, размышления. |
Insights have come to you from your Lord. | Уже пришли к вам (о, люди) наглядные знамения ясные доказательства от вашего Господа аяты Корана, в которых разъяснен путь к спасению . |
Insights have come to you from your Lord. | Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи К вам уже явились наглядные знамения от вашего Господа. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи людям (о пророк!) К вам пришли от вашего Творца и Владыки ваших дел явные знамения и доводы в Коране, освещающие вам прямой путь истины. |
Insights have come to you from your Lord. | Скажи, Мухаммад Перед вами предстали видимые знамения от вашего Господа. |
It's having good insights into what really matters. | Это проницательность в том, что имеет значение. |
These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe. | Это Коран явные доказательства от вашего Господа, руководство и милосердие для людей, которые веруют . |
These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe. | Это наглядные знамения от вашего Господа, водительство в пути и милосердие для людей верующих . |
These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe. | Это очевидное знамение от Господа вашего, верное руководство и милость для верующих . |
These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe. | В Коране явные знамения от вашего Господа, которые помогают видеть и распознавать истину, и руководство к благочестию, и милосердие Господне для верующих . |
These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe. | Эти откровения от Господа вашего, они руководство к прямому пути и милость для верующих . |
These are insights from your Lord, and guidance, and mercy, for a people who believe. | Сие прозрение от вашего Владыки, И руководство (к благочестью), И милосердие (Господне) Для тех, кто верует (и доброе творит) . |
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights. | Два тысячелетия назад у древних греков были мощные озарения. |
Yesterday, the automotive guys gave us some new insights. | Вчера парни из автопрома поделились с нами своими новыми мыслями. |
Hirschman s central insights on development have held up extremely well. | Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными. |
Say, Certainly insights have come to you from your Lord. | Уже пришли к вам (о, люди) наглядные знамения ясные доказательства от вашего Господа аяты Корана, в которых разъяснен путь к спасению . |
Excellent insights into human psychology, wise advice on every page. | Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице. |
What we're looking for is not just data, it's insights, and how this process will work is we'll get out of the building, and then as we find those new insights we'll actually change the canvas. | То , что мы ищем, это не просто данные, это инсайты (озарения) и, если это сработает, то выйдя из здания и найдя эти инсайты, мы изменим наш шаблон. |
This approach yields valuable insights and not a moment too soon. | Такой подход позволяет получить ценную информацию хотя и сильно запоздавшую. |
An analysis would yield fresh insights as to how to proceed. | Проведение такого анализа способствовало бы выявлению новых идей в отношении дальнейших шагов. |
Citizen Engineer Chapter 9, Page 109 recommends Appropedia for an overview of key considerations and recent engineering community insights. | Citizen Engineer Часть 9, Страница 109 рекомендует Appropedia для пересмотра ключевых соображений и модернизации взглядов инженерного сообщества. |
Our research projects and surveys have been appreciated for their scientific rigor, policy level recommendations and action oriented insights. | Исследовательские проекты и обследования Центра получали высокую оценку за их строго научный характер, за вынесенные по их итогам программные рекомендации и практическую направленность содержащихся в них аналитических материалах. |
Sometimes they respect the adviser s wisdom and insights (fairly rare in diplomacy). | Иногда они уважают опыт и проницательность советчика (достаточно редко в дипломатии). |
These are topics on which we have a few insights to contribute. | Это темы, по которым мы можем внести свой вклад. |
OpenDNS expanded on the Enterprise product in July 2012 with OpenDNS Insights. | В июле 2006 OpenDNS был запущен учёным и бизнесменом Дэвидом Улевичем. |
This activity provided interesting insights on the availability of gender disaggregated data. | Это мероприятие позволило получить интересную информацию о наличии данных, дезагрегированных по признаку пола. |
Out of the process of debate and reflection have come new insights. | В процессе дискуссий и размышлений возникли новые идеи. |
Has anyone noticed that you had these great insights in the shower? | Замечали ли вы, что во время омовения приходят озарения? |
And we can get insights from Blotto to all those different environments. | И мы можем глубже понять все эти разнообразные ситуации благодаря Игре Блотто. |
We wish to thank him, in particular, for the insights and thoughts contained in the report entitled quot An Agenda for Peace quot . | Хотелось бы выразить особую благодарность за идеи и мысли, содержащиеся в его докладе, озаглавленном quot Повестка дня для мира quot . |
Licklider foresaw computers doing all the routinizable work that was required to prepare the way for insights and decision making. | Ликлайдер предвидел, что компьютеры будут делать всю рутинную работу, требующуюся для проникновения в суть и принятия решений. |
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight. | Представьте, каких прозрений вы можете достичь от этого второго типа взгляда . |
And they're effective in many cases because they draw upon these behavioral insights. | И они эффективны во многих случаях, потому что они опираться на эти поведенческие исследования. |
Related searches : Provide Insights For - Gain Insights For - Some Insights - Gather Insights - Practical Insights - Latest Insights - User Insights - Obtain Insights - Generate Insights - Research Insights - Shopper Insights - Deliver Insights - Powerful Insights