Translation of "instructed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Instructed you how?
Как он дал указание?
Proceed as instructed.
В соответствии с планом.
And, as he instructed,
Он также объяснял следующее
I instructed him in English.
Я проинструктировал его на английском.
They've instructed me to economize.
Они приказали мне экономить.
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры.
You will remain silent until further instructed.
Вы будете хранить молчание до получения дальнейших инструкций.
Jurors are instructed to disregard counsel's statement.
Присяжные должны оставить без внимания замечание защитника.
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly.
Компетентные органы получают в этой связи соответствующие указания.
Ossi is instructed in the ways of marriage.
Осси обучают премудростям брака.
I've been instructed to go wherever you go.
Я должен ходить за вами всюду.
I've been instructed to take you to the airport.
Мне было сказано отвезти вас в аэропорт.
The children have been instructed to take their places.
Детям велели занять свои места.
We were instructed on how to run the machines.
Нас обучили как обращаться с машинами.
I've been instructed to take you to the airport.
Мне поручили отвезти вас в аэропорт.
I have been instructed to take you to the airport.
Мне было сказано отвезти вас в аэропорт.
I have been instructed to take you to the airport.
Мне поручили отвезти вас в аэропорт.
The Government forces were instructed not to approach disputed areas.
Правительственным войскам отдан приказ не приближаться к спорным районам.
MY DEAR FELLOW, I WAS NOT ONLY AMUSED, BUT INSTRUCTED.
Друг мой, вы не только меня удивили, но и дали мне пищу для размышлений.
Call the flying field, tell them to proceed as instructed.
Позвоните на аэродром и скажите, чтобы действовали в соответствии с планом.
Stop. My office instructed to advance you up to 25,000.
Моя компания поручила мне выдать тебе аванс в размере 25.000 долларов.
I am instructed to have it branded with the others.
Говорят, что он собственность ранчо.
They must have been instructed not to engage, not to respond.
Скорее всего, им был отдан приказ не вмешиваться, не отвечать.
One was instructed to kill the other, but he could not.
Одному было приказано убить другого, но он не смог.
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably.
Тот житель Египта, который купил Йусуфа (Иосифа), сказал своей жене Относись к нему хорошо. Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его .
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably.
Тот житель Египта, который купил Йусуфа (Иосифа), сказал своей жене Относись к нему хорошо.
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably.
Купивший Йусуфа египтянин сказал своей жене Относись к нему хорошо и будь снисходительна к нему, чтобы ему понравилась жизнь у нас.
The Egyptian who bought him instructed his wife House him honourably.
Тот житель Египта, который купил Йусуфа, сказал своей жене Относись к нему хорошо.
Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
The interviewers were instructed in the use of the electronic questionnaire.
Счетчики прошли обучение использованию электронного вопросника.
I have been instructed to solemnly state China's position as follows
Мне поручено торжественно изложить позицию Китая, которая заключается в следующем
I have been instructed to bring the following to your attention.
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее.
I have been instructed to bring the following to your attention
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее
So I was instructed to watch what happened in my mind.
Мне были даны инструкции наблюдать за тем, что происходит в моем уме.
Now my diplomats are instructed to talk to all these groups.
Сейчас мои подчинённые проинструктированы вести переговоры со всеми этими группами.
Either way I've been instructed to pay off the Stevens claim.
Мне поручили возместить Стивенсам украденное.
Putin has instructed the Office of the Prosecutor General to check Baikal
Путин поручил Генпрокуратуре проверить Байкал
Erxleben was instructed in medicine by her father from an early age.
Эркслебен обучал медицине её отец с раннего возраста.
Fearing Castro was a socialist, the U.S. instructed Cantillo to oust Batista.
Этот закон, а также сближение Кастро с коммунистами вызвали недовольство в США.
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи (о, Посланник) Поистине, мне было повелено быть первым из тех, кто (всецело) предался (Ему) первым из этой общины .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Мне повелено быть первым из тех, кто предался.
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Мне велено быть первым из тех, кто покорился .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Он дарует пропитание Своим рабам и не нуждается в том, чтобы пропитание было даровано Ему .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Воистину, мне ведено быть первым среди вверивших себя Аллаху .
Say, I am instructed to be the first of those who submit.
Скажи Повелено мне первым быть Из тех, кто предался исламу.

 

Related searches : Instructed About - Is Instructed - Were Instructed - Was Instructed - Have Instructed - We Instructed - If Instructed - Properly Instructed - Instructed From - Specifically Instructed - Unless Instructed - Instructed Accordingly - Instructed Him