Translation of "insults" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tribal insults | Межплеменная вражда |
Chants, insults. | Кричалки, ругань. |
All I get's insults. | Сплошные оскорбления. |
There are plenty more insults. | Все верно. |
They are looking for insults | Они ищут оскорбления |
I'm tired of your insults! | Мне надоели твои оскорбления! |
Content that insults or defames others | Контент, оскорбляющий и оговаривающий других |
I heard their shouts, their insults. | Я слышала их крики, ругань. |
People hurl insults, yell in anger. | Люди выкрикивают оскорбления, гневно кричат. |
His constant insults aroused her anger. | Его постоянные оскорбления разозлили её. |
After all his insults at Genevieve. | После всех его оскорблений Женевьевы . |
It means PAIN, SUFFERING, INSULTS, LONELINESS, HUMILIATION. | Это БОЛЬ, СТРАДАНИЯ, ОБИДА, ОДИНОЧЕСТВО, УНИЖЕНИЯ. |
He also screams, unleashing slogans, insults, vulgarities. | Он тоже кричит, извергая лозунги, оскорбления, пошлости. |
His pride would not brook such insults. | Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления. |
I won't take such insults from anybody. | Я не потерплю таких оскорблений ни от кого. |
Tom seems rather free with his insults. | Тому ничего не стоит оскорбить человека. |
We've borne enough insults from the Yankees. | Хватит с нас оскорблений этих янки. |
King shall forgive insults the whole army. | Король простит обиды всему войску. |
The touch of your hands insults them. | Твое прикосновение уничтожило их. |
Is there no end to his insults? | Он снова оскорбил меня. |
Louse! Your insults go in one ear | Завтра объяснишься в эмиграционной службе. |
Violence was also absent, but insults were not. | Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях. |
I do not have to take your insults! | Я не обязан сносить ваши оскорбления! |
Enough insults! I'm not that kind of woman! | Довольно оскорблений! |
He insults me with every breath he takes. | Он меня постоянно оскорбляет. |
I received many insults and a few death threats. | Я получила множество оскорблений и несколько смертельных угроз. |
While suffering insults in vain, I learned to think. | Терпя напрасные обиды, я научилась думать. |
Ballot boxes, not insults, will give us the victory. | Урны для избирательных бюллетений ..а не камни.. ..смогут дать нам победу |
Michel strogoff, It is time to pay your insults. | Михаил Строгов, настал момент заплатить за свои грешки. |
Insults are the arguments of those who have no arguments. | Оскорбления это аргументы тех, у кого нет аргументов. |
But it's not just insults, it's also just interesting things. | Но кроме оскорблений бывают и просто интересные пары. |
Your proclamations are insults your words of love are false | Твои слова любви оскорбления, Твои клятвы клятвопреступление. |
Insults do this in a very short and sharp way. | Оскорбления быстрее всего позволяли добиться этого. |
He calls Tsipras a criminal and he insults the leftist ideology. | Он называет Ципраса преступником и оскорбляет его левые взгляды. |
Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. | Добрая речь (по отношению к просящему) и прощение (назойливо просящего) лучше, чем милостыня, за которой следует обида. |
Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. | Речь добрая и прощение лучше, чем милостыня, за которой следует обида. |
Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. | Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек. |
Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. | Доброе слово, которое успокаивает души и не унижает достоинства бедных перед другими, лучше, чем милостыня, за которой следуют укор и обида. Аллах, Славный, Всевышний, богат, и не нуждается в милостыне, за которой следуют обида и попрёки. |
Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. | Доброе слово и прощение лучше подаяния, за которым следует обидный попрек. |
Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. | Речь добрая, прощение обид Превыше милостыни всякой, За коей следует попрек. |
Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. | Доброе слово, прощение обид лучше милостыни, за которой следует укор. |
About, you know, thinking a little more complexly about your insults. | Вы знаете, думать немного более комплексно о ваших оскорблениях. |
One of his most impressive accomplishments is his use of insults. | Одним из его лучших достижений было использование оскорблений. |
M insults D the Tatoeba database is one sentence better. D insults M the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins. | М оскорбляет Д и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д оскорбляет М и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д и М квиты, и все остальные выигрывают. |
The two rappers proceeded to throw insults back and forth on Twitter. | Два рэперы приступил к бросить оскорбления взад и вперед по Twitter. |