Translation of "integrally molded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Integrally - translation : Integrally molded - translation : Molded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The homes will be molded. | Дома будут литыми. ЛК |
In Africa, Gondwana molded Proteas. | В Африке гондвана сформировала протейные растения. |
solidifying into surface, molded by fire. | Отвердевая и принимая форму под воздействием огня. |
Right molded you say, with iron? | Как будто утюгом отгладили, вы говорите? |
(b) SIDS NET should be integrally related and supportive of SIDS TAP. | b) МОРГ НЕТ должна быть неотъемлемо связана с МОРГ ПТП и ориентирована на ее поддержку. |
We're molded by the same life force. | Мы созданы той же жизненной силой. |
The inescapable truth is that the futures of Hong Kong and China are integrally linked. | Неизбежная правда заключается в том, что будущее Гонконга и Китая полностью переплетается. |
We created the human being from clay, from molded mud. | И уже Мы сотворили человека Адама из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
We created the human being from clay, from molded mud. | И Мы сотворили уже человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. |
We created the human being from clay, from molded mud. | Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. Всевышний поведал о Своей милости по отношению к нашему прародителю Адаму и том, что произошло с его врагом Иблисом. |
We created the human being from clay, from molded mud. | Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. |
We created the human being from clay, from molded mud. | Создавая миры, Мы сотворили две категории живых существ. Мы сотворили человека из густой звучащей глины. |
We created the human being from clay, from molded mud. | Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме. |
We created the human being from clay, from molded mud. | Мы сотворили человека из гончарной глины, (Сухой) и звонкой, (как фаянс), Которой Мы придали форму. |
We created the human being from clay, from molded mud. | Мы сотворили человека из брения, из глины, употребляемой в гончарной работе |
Dynamite, an explosive consisting of nitroglycerin, typically molded into sticks. | Динамит взрывчатое вещество, состоящее из нитроглицерина, обычно производящееся в форме брусков. |
Our history, societies, cultures and economies are heavily dependent on, and integrally linked to, the sea. | Наша история, наши общества, культура и экономика во многом зависят от Мирового океана и непосредственно связаны с ним. |
Noting that verification and compliance, and enforcement in a manner consistent with the Charter, are integrally related, | отмечая, что проверка и соблюдение и обеспечение соблюдения таким образом, чтобы это соответствовало Уставу, полностью взаимосвязаны, |
Those efforts are integrally linked with the Division's continuing mandate to promote the Fundamental Principles of Official Statistics. | Эти усилия неразрывно связаны с возложенной на Отдел постоянной задачей пропаганды основополагающих принципов официальной статистики. |
These petals cost about a dollar each they're lightweight, injection molded plastic, aluminized. | Каждая панель стоит около доллара легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. |
For the walls I would recommend precast concrete blocks plain and molded on alternate courses. | Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки плоские и особой формы. |
Your Lord said to the angels, I am creating a human being from clay, from molded mud. | И (напомни им) (о, Посланник) (ту историю) когда сказал Господь твой ангелам Поистине, Я создам человека из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
Your Lord said to the angels, I am creating a human being from clay, from molded mud. | И вот сказал Господь твой ангелам Я сотворю человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. |
Your Lord said to the angels, I am creating a human being from clay, from molded mud. | Вот твой Господь сказал ангелам Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. |
Your Lord said to the angels, I am creating a human being from clay, from molded mud. | И вспомни, о пророк, начало творения, когда твой Творец Господь миров объявил ангелам Поистине, Я сотворю человека из звучащей густой глины, отлитой в форму и меняющей свой цвет. |
Your Lord said to the angels, I am creating a human being from clay, from molded mud. | Вспомни, как Господь твой сказал ангелам Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме. |
Your Lord said to the angels, I am creating a human being from clay, from molded mud. | И (вспомни,) как Господь твой ангелам сказал Я человека сотворю из глины, Звучащей, (как фаянс), и облеченной в форму. |
Your Lord said to the angels, I am creating a human being from clay, from molded mud. | И вот, Господь твой сказал ангелам Я сотворю человека из брения, из глины, употребляемой в гончарной работе. |
For best results they are molded in the ear while in the position that they will be used. | Для мужчин, например, хорошо подходят гильзы от пистолета ПМ, вставляемые донышком в ухо. |
Molded by the complex interactions of his hormones with the environment he has been living in up until now. | Она создана из взаимодействия его гормонов и окружающей среды, в которой он пребывал до этого момента. |
MW However, plastics are useful because they're durable, flexible, and can be easily molded into so many useful shapes. | Однако пластик очень практичен в использовании, потому что он долговечен, эластичен, и он легко принимает любую форму. |
There are signs that, while social and environmental issues are being highlighted, vital economic and development imperatives are being sidelined, although both are integrally related and mutually reinforcing. | Существуют признаки того, что в то время, как акцент делается на социальных и экологических вопросах, жизненно важные экономические императивы и императивы развития отходят на второй план, хотя они тесно связаны и взаимно дополняют друг друга. |
He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. | Сказал (Иблис) (проявляя свое высокомерие и зависть) Не подобает мне кланяться ниц перед человеком, которого Ты создал из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины) . |
He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. | Сказал он Я не стану кланяться человеку, которого Ты создал из звучащей, из глины, облеченной в форму . |
He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. | Иблис сказал Не подобает мне падать ниц перед человеком, которого Ты сотворил из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи . |
He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. | Иблис ответил Не стану я кланяться человеку, которого Ты сотворил из сухой звенящей глины, меняющей свой цвет и облечённой в форму . |
He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. | Ответил Иблис Не подобает мне поклоняться человеку, которого ты сотворил из сухой звонкой глины, из отлитого в форме ила . |
He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. | (Иблис) ответил Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой глины, облеченной в форму! |
He said, I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud. | Он сказал Мне не прилично было поклониться человеку, которого сотворил Ты из брения, из глины, употребляемой в гончарной работе . |
There's no need to do a run of thousands of millions or send that product to be injection molded in China. | Нет необходимости запускать производство миллионов экземпляров или заказывать производство изделия путём литья из пластмассы в Китае. |
So this is a unit with the 12 petals These petals cost about a dollar each they're lightweight, injection molded plastic, aluminized. | Эта модель с 12 лепестками панелями. Каждая панель стоит около доллара легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. |
These core principles humility, liberty, and self help must continue to guide Conservatives, because they were not molded by Conservatism's ideologically sharp contours. | Эти ключевые принципы сдержанность, свобода и самопомощь должны вести за собой современных консерваторов, так как они выходят за рамки специфических и местнических интересов исторического консерватизма. |
This factory manufactured injection molded plastic parts (notably, grilles) for AMC (supplying 90 of in house needs), as well as for other automakers. | На этой фабрике производились литые пластмассовые детали (в частности, радиаторные решётки) для AMC (обеспечивавшая 90 их нужд) и других производителей. |
You might see a cast iron disc, stamped with a bygone year, or molded in a beautiful pattern, or marked with a mysterious code. | Вы заметите чугунный диск, на котором отпечатан давно ушедший год, который имеет необычную форму, или помечен тайным кодом. |
And I was very touched by Dean Kamen's work for the military, or for the soldiers, because Charles and Ray designed a molded plywood splint. | Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат, потому что Чарльз и Рей изобрели шплинт из гнутой фанеры. Вот он. |
Related searches : Integrally Linked - Integrally Incorporated - Integrally Related - Integrally Attached - Formed Integrally - Integrally Cast - Integrally Geared - Integrally Connected - Integrally Mounted - Integrally Formed - Integrally Involved