Translation of "intermittent catheterization" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intermittent - translation : Intermittent catheterization - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Medicine David Jacob ben Leah goes tomorrow morning catheterization. | Медицина Дэвид Яков бен Лия идет катетеризации завтра утром. |
Intermittent power from multiple sources. | Периодическое питание от нескольких источников. |
Also, these are intermittent sources. | Кроме того, источник энергии неустойчив. |
Is it reliable or intermittent? | Насколько постоянен источник энергии? |
They are, however, intermittent and ephemeral. | Река Эвротас упоминается в саундтреке к фильму 300. |
Beating up people is intermittent explosive disorder. | Избиение людей расстройством прерывистой вспыльчивости . |
Intermittent rain is predicted for Volgograd Region | В Волгоградской области пройдут кратковременные дожди |
And the story of the Intermittent Absorption Refrigerator. | И вот мое решение... 29 лет назад у меня был учитель по термодинамике, говоривший о поглощении и охлаждении. |
Windpower has a high EROEl, but is intermittent. | Энергия ветра имеет высокий EROEI, но ветер дует не всегда. |
There were intermittent mass demonstrations from June to November. | С июня по ноябрь проходили периодические массовые демонстрации. |
How to change intermittent replaces the time, anyone remember? | Как изменить прерывистый заменяет времени, кто нибудь помнит? |
We need storage breakthroughs for these intermittent clean energy sources. | Нам необходимо складировать эти прерывистые источники экологически чистой энергии. |
It's pretty much like the moon. It has intermittent eclipses. | Она похожа на луну с её перемежающимися затмениями. |
Despite the government s intermittent anti corruption campaigns, progress has been slow. | Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго. |
In addition to this, Ukraine has faced an intermittent gas war. | Кроме того, Украина столкнулась с прерывистой газовой войной. |
Negotiations are intermittent as the Government requests COB representatives to suspend demonstrations and blockades. | Переговоры прервались, так как правительство требует, чтобы представители COB прекратили демонстрации. |
I had a heart catheterization, where they measure this internal arterial pulmonary pressure, which is supposed to be between 15 and 20. | В моё сердце ввели катетер, чтобы измерить внутреннее артериально лёгочное давление, которое в норме должно быть от 15 до 20. |
There are only a few areas where tensions exist and where there may be intermittent fighting. | Существуют лишь несколько областей, где сохраняется напряженность и где возможна внутренняя борьба. |
Over the past 30 years, intermittent calls by the United States for limited political reform were largely rebuffed. | В течение предыдущих 30 лет периодические призывы США провести хотя бы умеренные политические реформы практически не были услышаны. |
Deep water fisheries tend to be more intermittent, less predictable and so less manageable than shallow water fisheries. | Глубоководный промысел имеет тенденцию носить более эпизодический, менее предсказуемый и, соответственно, менее управляемый характер, нежели промысел на мелководье. |
During the intermittent periods of unemployment, she received unemployment benefits by virtue of the Werkloosheidswet (WW) (Unemployment Act). | Периодически оставаясь без работы, она получала пособие по безработице на основании Wеrklооshеidswеt (Закон о безработных) (ЗБ). |
5. On 24 July 1993, the Qal apos at Dizah basin was again subjected to intermittent random shelling. | 5. 24 июля 1993 года бассейн Калат Дизаха вновь подвергался периодическому беспорядочному артиллерийскому обстрелу. |
And my parents were very patient, but I had been doing intermittent sojourns to India on a mystical quest. | Мои родители были очень терпеливыми, в то время когда я периодически посещал Индию, для моих эзотерических поисков. |
Regrettably, the United States Administration, in an irresponsible manner and through intermittent use of whimsical accusations and rumours, manufactures crises. | К сожалению, администрация Соединенных Штатов, действуя безответственным образом и постоянно используя надуманные обвинения и слухи, создает кризисные ситуации. |
Some regions are torn by ethnic or religious feuds exacerbated by territorial disputes, leading to intermittent conflicts and armed clashes. | Некоторые регионы разрывают этнические или религиозные противоречия, которые усугубляются территориальными спорами, что ведет к непрекращающимся конфликтам и вооруженным столкновениям. |
Ukraine remains under partial occupation by Russian backed separatists, with intermittent fighting still taking place, despite the Minsk II ceasefire agreement. | Украина остается под частичной оккупацией сепаратистов, поддерживаемых Россией, с еще имеющими место прерывистыми боями, несмотря на подписанное соглашение о прекращении огня Минск II. |
Intermittent The Alice can only be used for a short period at any time, but at a relatively high power level. | Прерывный Магию можно уже использовать в полною мощность, но ограниченное короткое время. |
I went back to the States, anticipating I'd return to Europe, but the heart catheterization showed that I wasn't going anywhere further that a flight for life from Johns Hopkins Hospital. | Я вернулась в Штаты, с надеждой поскорее вернуться в Европу, но диагностика давления показала, что я не полечу никуда дальше больницы Джонса Хопкинса. |
The volcanic plume at Pele was found to be intermittent or primarily composed of gas with occasional bursts of increased dust content. | Вулканический шлейф Пеле оказался перемежающимся и состоящим в основном из газа со случайными вспышками с нарастающим содержанием пыли. |
The intermittent wars and potential risks have impacted the development process of Western Asia more than any other part of the world. | Периодические войны и потенциальные риски оказали негативное воздействие на процесс развития в Западной Азии в большей степени, чем в любой другой части мира. |
Unfortunately, with electricity supply intermittent even when available, compressor based electric refrigerators, which consume a lot of power, have not been an option. | К сожалению, из за перерывов в электроснабжении (даже при его наличии) компрессорные электрические холодильники, потребляющие много энергии, являются не лучшим вариантом. |
The novel was originally serialized in Kadokawa Shoten's literary magazine Yasai Jidai in intermittent periods between the August 2006 and May 2009 issues. | Роман не регулярно выпускался издательством Kadokawa Shoten в литературном журнале Yasei Jidai с августа 2006 по май 2009 года. |
All contractor and employee hours, with the exception of minor on site intermittent service vendors such as vending machine servicers, must be considered. | Необходимо принимать во внимание все часы, отработанные наемными и подрядными работниками, за исключением мелких поставщиков услуг, работающих на участке периодически, например лиц, обслуживающих торговые автоматы. |
Intermittent clan clashes and real and perceived security threats forced the Office of the United Nations Security Coordinator to implement stringent security controls. | Непрекращающиеся столкновения между кланами и реальная и предполагаемая угроза с точки зрения безопасности побудили Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности принять строгие меры в области безопасности. |
ILO also reports an increase in intermittent (temporary, part time, casual) work and insecure arrangements for young people in both industrialized and developing economies. | Таким образом, в общемировом масштабе среди 186 млн. безработных доля молодежи составляет 47 процентов. |
Millions more have been affected in irreparable ways because of disease, displacement, loss of livelihood and intermittent, if not constant, threats to their security. | Еще миллионы людей понесли невосполнимые потери в связи с болезнями, перемещением, лишением источников существования и если не постоянными, то частыми угрозами своей безопасности. |
Now, this shows up when you try to get the intermittent source to be above, say, 20 to 30 percent of what you're using. | Такая проблема возникает, если мы хотим производить от нестабильного источника на 20 30 больше энергии, чем требуется для текущего потребления. |
Drought and intermittent clan conflicts have resulted in the displacement of an estimated 400,000 people in Somalia who continue to live in extremely difficult conditions. | Продолжающаяся засуха и непрерывные конфликты между кланами привели к перемещению порядка 400 000 людей в Сомали, которые продолжают жить в исключительно трудных условиях. |
Renewable energy production is by nature intermittent, and the sheer number of fluctuating power sources in Germany is already pushing its existing grid to the limit. | Генерирование возобновляемой энергии является, по своей природе, скачкообразным, и огромное количество неустойчивых источников энергии в Германии уже подталкивает существующую энергетическую систему к конечному пределу. |
Intermittent fighting continues in Somalia, and the prevailing insecurity and violence continue to prevent the United Nations from implementing programmes in large areas of the country. | В Сомали продолжались спорадические боевые столкновения, а сохраняющаяся небезопасная обстановка и насилие по прежнему мешали Организации Объединенных Наций осуществлять свои программы в крупных районах страны. |
. Reports of artillery bombardment of civilian settlements have been received by the Special Rapporteur on an intermittent basis since he was first appointed in June 1991. | 15. Сообщения об артиллерийских обстрелах гражданских поселений поступают к Специальному докладчику непрерывно, начиная с момента его назначения в июне 1991 года. |
In that case, Kim III may grasp at provocation in one form or another, as his father did with intermittent attacks on South Korea in recent years. | В этом случае, Ким III может ухватиться за провокации в той или иной форме, как это делал его отец, нанося периодические удары по Южной Корее на протяжении недавних лет. |
According to weather forecasters, on Sunday, September 30, intermittent precipitation and gusty winds of up to 13 18 m s are expected in places in the region. | По прогнозам синоптиков в воскресенье, 30 сентября, в регионе местами ожидаются кратковременные осадки и порывистый ветер до 13 18 м с |
(b) At least 60 per cent of all pregnant women who are at risk for malaria, especially those in their first pregnancy, have access to chemoprophylaxis or presumptive intermittent treatment | b) обеспечить по крайней мере 60 процентам всех беременных женщин, особенно забеременевших впервые, которые подвержены риску заболевания малярией, доступ к химиопрофилактике или периодическому превентивному лечению |
Mr. M. Sutton (United Kingdom) noted the need to complement the continuous measurements of the EMEP programme with high ambition intermittent measurements, particularly for level 2 and level 3 activities. | Г н М. Саттон (Соединенное Королевство) отметил необходимость дополнения непрерывных измерений, проводимых по программе ЕМЕП, относящимися к более высоким уровням мониторинга, периодическими измерениями, главным образом к мониторингу на уровне 2 и уровне 3. |
Related searches : Cardiac Catheterization - Catheterization Lab - Catheterization Laboratory - Heart Catheterization - Right Heart Catheterization - Cardiac Catheterization Laboratory - Intermittent Duty - Intermittent Use - Intermittent Operation - Intermittent Generation - Intermittent Connection - Intermittent Problem - Intermittent Failure