Translation of "intermix" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And intermix
Все смешается,
And if you intermix with them, they are your brothers.
И затем Аллах Всевышний ниспослал этот аят. как обходиться с ними и с их имуществом . Скажи (им) Совершение благого для них хорошо (поэтому делайте для них самое лучшее) .
And if you intermix with them, they are your brothers.
Если бы Аллах захотел, то не позволил бы мусульманам поступать так, и тогда они оказались бы в затруднительном положении. Они не смогли бы выполнять обременительные предписания религии и часто совершали бы прегрешения.
And if you intermix with them, they are your brothers.
Если вы объедините свои дела, то ведь они ваши братья.
And if you intermix with them, they are your brothers.
Остерегайтесь! Ведь если бы захотел Аллах, Он бы вас обездолил и оставил бы их, не указывая на то, что нужно делать.
And if you intermix with them, they are your brothers.
Если же вы объедините свое и их имущество, то они ваши братья.
And if you intermix with them, then they are your brethren.
И затем Аллах Всевышний ниспослал этот аят. как обходиться с ними и с их имуществом . Скажи (им) Совершение благого для них хорошо (поэтому делайте для них самое лучшее) .
And if you intermix with them, then they are your brethren.
Если бы Аллах захотел, то не позволил бы мусульманам поступать так, и тогда они оказались бы в затруднительном положении. Они не смогли бы выполнять обременительные предписания религии и часто совершали бы прегрешения.
And if you intermix with them, then they are your brethren.
Если вы объедините свои дела, то ведь они ваши братья.
And if you intermix with them, then they are your brethren.
Они ваши братья в ближайшей жизни. Аллах знает, кто совершает зло, а кто творит добро.
And if you intermix with them, then they are your brethren.
Если же вы объедините свое и их имущество, то они ваши братья.
Say 'To set their affairs aright is good. And if you intermix with them, they are your brothers.
Скажи Для них благое совершать Есть лучшее, что можно сделать , И если примете вы их в свои заботы, Они вам станут братья, Аллах ведь различит творящего добро от совершающего злое.
Say 'To set their affairs aright is good. And if you intermix with them, they are your brothers.
И если вы призрите их, то они братья вам.
And if you intermix with them, then they are your brethren. God knows the dishonest from the honest.
А если смешаетесь с ними, то они ваши братья Аллах распознает творящего нечестие от творящего благо.
And if you intermix with them, then they are your brethren. God knows the dishonest from the honest.
Скажи Для них благое совершать Есть лучшее, что можно сделать , И если примете вы их в свои заботы, Они вам станут братья, Аллах ведь различит творящего добро от совершающего злое.
They alone have peace who believe and do not intermix belief with denial, and are guided on the right path.
Те, которые уверовали и не облекли свою Веру несправедливостью не примешали к своей Вере многобожия , такие им (обещана) безопасность, и они идущие (истинным) путем.
They alone have peace who believe and do not intermix belief with denial, and are guided on the right path.
Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость, для них безопасность, и они на верной дороге.
They alone have peace who believe and do not intermix belief with denial, and are guided on the right path.
Те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость, пребывают в безопасности, и они следуют прямым путем.
They alone have peace who believe and do not intermix belief with denial, and are guided on the right path.
Те, которые уверовали в Аллаха, не оскверняли и не совмещали свою веру с поклонением чему либо или кому либо наряду с Аллахом, только они заслуживают спокойствия и безопасности. И лишь они на праведном пути истины и блага!
They alone have peace who believe and do not intermix belief with denial, and are guided on the right path.
Те, которые уверовали и не осквернили веру свою мраком многобожия , именно они пребывают в безопасности, и ведомы они прямым путем.
They alone have peace who believe and do not intermix belief with denial, and are guided on the right path.
Лишь те, кто верует, Не облекая своей веры в беззаконье, Им истинная безопасность, И лишь они на праведной стезе.
They alone have peace who believe and do not intermix belief with denial, and are guided on the right path.
Тем, которые веруют, и своей веры не одевают одеждой законопреступности, тем безопасность, потому, что идут по прямому пути.
Features A common feature of many markup languages is that they intermix the text of a document with markup instructions in the same data stream or file.
Общая особенность всех языков разметки в том, что они перемешивают текст документа с инструкциями разметки в потоке данных или файле.
So that's our problem, intermix union, commands and connected queries and we need to be able to officially support those commands for a large number of objects.
Теперь, если мы зададимся вопросом, соединены ли 0 и 7, ответом будет да. В этом и состоит наша задача имея перемешанные команды union и connected, уметь поддерживать их для большого количества объектов.
And by the way, we immigrate and circulate and intermix so much that you can't any longer have the isolation that is necessary for evolution to take place.
И, между прочим, мы мигрируем и циркулируем и смешиваемся так сильно, что более невозможно получить изоляцию, необходимую для эволюционирования.
And if you intermix with them, they are your brothers. God knows well him who works corruption from him who sets aright and had He willed He would have harassed you.
А если смешаетесь с ними, то они ваши братья Аллах распознает творящего нечестие от творящего благо. А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил.
Give to the orphans their possessions, and do not replace things of your own which are bad with things which are good among theirs, and do not intermix their goods with your own and make use of them, for this is a grievous crime.
И давайте сиротам их имущество и не заменяйте дурным хорошего. И не ешьте их имущество в дополнение к вашему, ведь это великий грех!
Give to the orphans their possessions, and do not replace things of your own which are bad with things which are good among theirs, and do not intermix their goods with your own and make use of them, for this is a grievous crime.
Отдавайте сиротам их имущество и не меняйте скверное на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим.
Give to the orphans their possessions, and do not replace things of your own which are bad with things which are good among theirs, and do not intermix their goods with your own and make use of them, for this is a grievous crime.
Отдавайте сиротам их имущество, не давайте им негодного, не лишайте их хорошего, не заменяйте негодным доброе, не берите из их имущества, добавляя к своему.
Give to the orphans their possessions, and do not replace things of your own which are bad with things which are good among theirs, and do not intermix their goods with your own and make use of them, for this is a grievous crime.
Отдавайте сиротам их имущество и не меняйте ваше дурное на хорошее сирот . Не проживайте имущества сирот в дополнение к вашему, ибо это великий грех.
Give to the orphans their possessions, and do not replace things of your own which are bad with things which are good among theirs, and do not intermix their goods with your own and make use of them, for this is a grievous crime.
Сиротам отдавайте их добро, (Когда им должный возраст подойдет), И в нем не заменяйте доброе негодным. Не пожирайте их добро, Его добавив к своему (достатку), Ведь это есть великий грех.
Give to the orphans their possessions, and do not replace things of your own which are bad with things which are good among theirs, and do not intermix their goods with your own and make use of them, for this is a grievous crime.
Отдавайте сиротам имущество их не заменяйте в нём добротного негодным по жадности не переводите имущества их в своё имущество это будет великий грех.
About this world and the next. And they ask you about orphans. Say, Improvement for them is best. And if you intermix with them, then they are your brethren. God knows the dishonest from the honest. Had God willed, He could have overburdened you. God is Mighty and Wise.
О здешнем мире и о будущем Спрашивают тебя о сиротах скажи Благодетельствовать им есть доброе дело. И если вы призрите их, то они братья вам. Бог распознаёт губителя от благодетеля Бог, если захочет, обездолит вас потому что Бог силён, мудр .