Translation of "international jurisprudence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Specialized in International Law and Jurisprudence
Специализация международное право и юриспруденция
He refers to international jurisprudence to support this claim.
В обоснование своего утверждения он ссылается на международную судебную практику.
Main subjects of study were public international law, private international law and jurisprudence.
Основными предметами исследования были публичное международное право, частное международное право и юриспруденция.
They also pinpointed the importance of international and regional jurisprudence.
Они также отмечали важность международной и региональной судебной практики.
quot Positivism in contemporary international jurisprudence quot (Szeged, 1958) (In Hungarian).
quot Позитивизм в современной международной юриспруденции quot (Сегед, 1958 год) (на венгерском языке)
C. Jurisprudence
С. Судебная практика
Review of Jurisprudence
Добавление Обзор судебной практики
Harmonization of jurisprudence
Согласование компетенции
The establishment of the International Criminal Court in The Global Community, Yearbook of International Law and Jurisprudence, 2001.
The establishment of the International Criminal Court in The Global Community, Yearbook of International Law and Jurisprudence, 2001.
The Preparatory Commission for the International Criminal Court in The Global Community, Yearbook of International Law and Jurisprudence, 2002.
The Preparatory Commission for the International Criminal Court in The Global Community, Yearbook of International Law and Jurisprudence, 2002.
Doctor of Jurisprudence, 1980
Доктор юридических наук, 1980 год
Harmonization of jurisprudence . 105
Согласование компетенции . 109
See additional cases cited in Jurisprudence française concernant le droit international publique, 3 Annuaire français de droit international 694 (1957).
См. дополнительные дела, цитируемые в Jurisprudence française concernant le droit international publique, 3 Annuaire franças de droit international 694 (1957).
Availability of judgements and jurisprudence
Доступность материалов о судебных решениях и судебной практике
Appendix Review of Jurisprudence 118
Добавление Обзор судебной практики 180
C. Jurisprudence 42 43 13
С. Судебная практика 42 43 18
Equality and anti discrimination jurisprudence
Равноправие и антидискриминационная судебная практика
Candidate in Jurisprudence (Ph.D.), 1965.
Кандидат юридических наук, 1965 год.
Candidate in Jurisprudence (Ph.D.), 1974
Кандидат юридических наук (степень д ра философии), 1974 год
A shocker in American jurisprudence.
Шок для американской юриспруденции.
A comprehensive body of international jurisprudence testified to the relevance to migrant workers of a wide range of international human rights instruments.
Обширная международная судебная практика свидетельствует о важности для трудящихся мигрантов самых разных международных договоров в области прав человека.
Article 17 of the 1992 Declaration and the jurisprudence of international bodies were recalled in that regard.
В этой связи упоминались статья 17 Декларации 1992 года и практика международных органов.
Jurisprudence of the Human Rights Committee
Судебная практика Комитета по правам человека
in the attached Review of Jurisprudence).
в прилагаемом Обзоре судебной практики).
Sterling Fellow, Yale Law School, New Haven, Connecticut, United States, 1963 1965 (Comparative Law, Jurisprudence and International Law).
Стипендиат Стерлинга, юридический факультет Йельского университета, Нью Хейвен, Коннектикут, США, 1963 1965 годы (сравнительное право, юриспруденция и международное право).
Judges should receive more training on international human rights standards and jurisprudence, and the modalities for the domestic application of international human rights law.
Судьи должны проходить более обстоятельную подготовку по международным стандартам, действующим в области прав человека, и принимаемым в этой области решениям, а также способам применения внутри собственных стран положений международного права прав человека.
The decisions taken by the treaty bodies thereafter constitute the jurisprudence or case law in international human rights law.
Решения, принимаемые после этого договорными органами, образуют судебную практику, или прецедентное право, в международном законодательстве о правах человека.
36. Documentation and literature on international human rights, including jurisprudence of human rights bodies, will be provided to the courts.
36. В суды будут переданы документация и литература по международно признанным правам человека, в том числе по решениям, вынесенным органами по правам человека.
The Hague, 1631 The Jurisprudence of Holland , ed.
The Hague, 1631 The Jurisprudence of Holland, ed.
Revue de la législation et de la jurisprudence
Обзор законодательных актов и вопросов юриспруденции
The jurisprudence of the International Court of Justice concerning similar treaty provisions is not inimical to the legal positions presented above.
Решения, принятые Международным Судом в отношении аналогичных договорных положений, не являются неблагоприятными для правовых позиций, изложенных выше.
The establishment of principles and guarantees was a significant step forward, as they would reinforce international human rights principles and jurisprudence.
Выработка принципов и гарантий является значительным шагом вперед, поскольку они укрепят международные принципы в области прав человека и юриспруденцию.
As no reasons to depart from the Committee apos s jurisprudence in the above decisions have been adduced, the Committee confirms that jurisprudence.
Поскольку не приведено никаких доводов в пользу изменения практики Комитета, которая отражена в вышеупомянутых решениях, Комитет подтверждает такую практику.
Reference is made to relevant jurisprudence of the ECHR.
Кроме того, упоминается соответствующая практика ЕСПЧ.
It sees no reason to depart from this jurisprudence.
Он не видит никаких причин отходить от этой практики.
Blackstone's Commentaries Foundation of Common Law and Modern Jurisprudence.
Основы законодательства и современная юриспруденция.
The High Commissioner requests the Higher Council of the Judiciary to resolve conflicts over jurisdiction in accordance with constitutional jurisprudence and international norms.
Верховный комиссар просит Верховный судебный совет разрешать споры о подсудности в соответствии с конституционной практикой и международными нормами.
The Protocol No. 13 additional to the European Convention on Human Rights in The Global Community, Yearbook of International Law and Jurisprudence, 2002.
The Protocol No. 13 additional to the European Convention on Human Rights in The Global Community, Yearbook of International Law and Jurisprudence, 2002.
States should give serious consideration to compulsory, periodic and continuous legal education, including in the area of international human rights law and jurisprudence.
Государствам следует серьезным образом рассмотреть вопрос об организации обязательного периодического и непрерывного юридического образования, в том числе в области международного права прав человека и по соответствующей судебной практике.
LONDON Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence.
ЛОНДОН Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции.
Visiting Fellow in Jurisprudence, Makerere University, from 1972 to 1974.
Приглашенный научный сотрудник по юриспруденции в Университете Макерере с 1972 по 1974 год.
(vi) Preparing a computerized compendium of relevant jurisprudence and interpretations.
vi) подготовка на базе ЭВМ сборника соответствующих правовых документов и документов, содержащих их толкование.
The Tribunal will also leave a legacy of international jurisprudence that can guide future courts and deter the future commission of these grave crimes.
Трибунал приветствует оказание содействия этому процессу.
We have established a comprehensive normative framework with core human rights treaties, historic declarations and decades of jurisprudence from treaty bodies and international tribunals.
Мы создали всеобъемлющие нормативные рамки с помощью основных договоров в области прав человека, исторических деклараций и длительной работы в области юриспруденции различных органов, занимающихся ведением переговоров, а также международных трибуналов.
The Firearms Protocol additional to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in The Global Community, Yearbook of International Law and Jurisprudence, 2002.
The Firearms Protocol additional to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in The Global Community, Yearbook of International Law and Jurisprudence, 2002.

 

Related searches : Medical Jurisprudence - Established Jurisprudence - Arbitral Jurisprudence - Constitutional Jurisprudence - Criminal Jurisprudence - Settled Jurisprudence - Comparative Jurisprudence - Doctor Of Jurisprudence - International Assistance - International Profile - International Airport