Translation of "intrigued" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

INTRIGUED.
Заинтригован.
I'm intrigued.
Я заинтригован.
I'm intrigued.
Я заинтригована.
We're intrigued.
Мы заинтригованы.
We're intrigued.
Нас заинтриговали.
Tom is intrigued.
Том заинтригован.
I was intrigued.
Я был заинтригован.
I was intrigued.
Я была заинтригована.
He was intrigued.
Он был заинтригован.
She was intrigued.
Она была заинтригована.
Is Tom intrigued?
Том заинтригован?
Aren't you intrigued?
Ты не заинтригован?
Aren't you intrigued?
Вы не заинтригованы?
Now I'm intrigued.
Теперь я заинтригован.
That intrigued everybody.
Это всех заинтриговало.
Tom was intrigued.
Том был заинтригован.
INTRIGUED, MRS. FROBISHER.
Заинтригован, миссис Фробишер.
Tom is also intrigued.
Том тоже заинтригован.
I was very intrigued.
Я был весьма заинтригован.
Tom's idea intrigued Mary.
Идея Тома заинтриговала Мэри.
So this intrigued me.
Это меня озадачило.
I'm intrigued by this concept.
Меня заинтриговала концепция.
I'm intrigued by what you say.
Я заинтригован твоими словами.
Tom was intrigued by the idea.
Том был заинтригован идеей.
Tom said that Mary was intrigued.
Том сказал, что Мэри заинтригована.
Tom said that he was intrigued.
Том сказал, что заинтригован.
I am intrigued by what is happening.
Я заинтригован тем, что происходит.
I am intrigued by what is happening.
Я заинтригован происходящим.
Tom said that he was really intrigued.
Том сказал, что он весьма заинтригован.
Tom was intrigued by what was happening.
Том был заинтригован происходящим.
And of course, I was immediately intrigued.
И, конечно, это меня сразу же заинтриговало.
Tom was intrigued by what was going on.
Том был заинтригован происходящим.
Behavior toward humans has baffled and intrigued scientists.
Поведение этих обезьян по отношению к людям озадачило и заинтриговало учёных.
He always had a newspaper in his hand, and the DawnNews staff were intrigued by him. Mehmood was intrigued by the media world.
Он всегда держал в руках газету, и сотрудники DawnNews интересовались им, а Мехмуд интересовался миром СМИ.
I'm intrigued by what your saying, how would it work?
(М1) Интересно, как будет работать ваша система?
When Blanchard first proposed his idea, I was intrigued but skeptical.
Когда Бланшард впервые предложил свою идею, я был заинтригован, но относился к ней скептически.
23. The idea of including unrelated confined groundwater intrigued his delegation.
23. Делегация Соединенных Штатов была озадачена предложением включить в текст замкнутые грунтовые воды, не связанные с водотоками.
Hmm. I was beginning to get slightly intrigued. What is it?
Хм, я был слегка заинтригован. Что это?
And he looked intrigued despite himself, and he said, Okay, go on.
Поневоле он был заинтригован и согласился Ну, давайте .
And he looked intrigued despite himself, and he said, Okay, go on.
Поневоле он был заинтригован и согласился Ну, давайте .
And we were quite intrigued with playing with the notion of invisibility.
Мы были весьма заинтригованы работой с понятием невидимости.
The point is to get kids asking questions, to get them intrigued.
Надо добиться того, чтобы дети задавали вопросы, заинтриговать их.
The dolphins are pretty intrigued as to what's going on here tonight.
Дельфинам интересно, что здесь сегодня происходит.
He was so intrigued that he began learning all he could about it.
В 12 лет, сразу после седьмого класса, начал работать в прядильне.
But I was intrigued enough that I began researching as much as I could.
Но я был заинтригован достаточно, что я начал исследовать столько, сколько я мог.