Translation of "irrigate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I lend it out. They build a irrigate.
Я оказать его.
I'm planning on how to irrigate this desert.
Я размышляю, как оросить эту пустыню.
You drive oil powered machines to plant, plow, irrigate, harvest, transport, package.
Мы используем машины на топливе для вспашки полей, орошения, сбора урожая и его расфасовки.
As I remember, you can irrigate one acre with about 15,000 cubic feet of water.
Нормально. Насколько я помню, на орошение одного акра нужно 15 кубических футов воды.
Water from the Orkhon River serves to irrigate crops on the large plain east of the town.
Вода из реки Орхон служит для орошения сельскохозяйственных культур на большой равнине к востоку от города.
Innovative sources of financing were necessary to irrigate the economic desert created by liberalization, privatization and globalization.
Новые источники финансирования необходимы для возрождения экономической пустыни, появившейся в результате либерализации, приватизации и глобализации.
Irrigation should be the key to growing all the rice we need and yet we lose opportunities to irrigate.
Чтобы выращивать необходимое нам количество риса, требуется ирригация, однако мы не можем ее провести.
Using waste water to irrigate tree plantations is another Clean Development Mechanism relevant application that could also create employment opportunities.
Использование сточных вод для орошения лесонасаждений является еще одним способом применения Механизма чистого развития, который мог бы также создавать рабочие места.
However, water reaching around 1,500 mg of chloride can be used only to irrigate certain crops, like dates for instance.
Но вода с содержанием хлора приблизительно 1500 мг может использоваться только для полива некоторых видов культур, как, например, фиников.
Ordinarily, they irrigate their plots with river or well water, with no official written agreements of any kind and no payment.
Если поблизости от их участка нет природных источников воды, то земледелие уже невозможно, т.к.
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
Он Муса сказал Вот, Он Аллах говорит Она корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости без недостатков , нет отметины пятна другого цвета на ней .
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
Он сказал Вот, Он говорит Она корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости, нет отметины на ней .
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
Он сказал Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать ниву. Она здорова и не имеет отметин .
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
Муса сказал Бог говорит, что она корова, не изнурённая ни пахотой земли, ни орошением нивы, сохранившаяся в невредимости, нет отметины на ней.
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
Ответил Муса Воистину, Он говорит, что она корова, не приученная пахать пашню или крутить оросительное колесо, без изъянов и без отметины .
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
И он сказал Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть Ни пахотой, ни орошеньем пашни, Чтоб в полном здравии была И не несла отметин .
He said, He says she is a heifer, neither yoked to plow the earth, nor to irrigate the field sound without blemish.
Он сказал Он говорит, что она корова, не изнурённая ни паханием земли, ни орошением нивы сохранившаяся в невредимости, не имеющая на себе иноцветной пестрины .
However, doing this would mean losses, because the cachaza is very expensive and he has no way to irrigate it in the field.
Однако он не может этого сделать, так как удобрение очень дорогое и они не могут доставлять его в поля вместе с водой.
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner.
Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода.
Libya should be congratulated on tapping underground water to irrigate its desert. (Official Records of the General Assembly, Forty sixth Session, Plenary Meetings, 7th meeting, p. 91)
quot Следует воздать должное Ливии за то, что она использует подземные воды для ирригации пустынь quot . (А 46 PV.7, стр. 91 английского текста)
In many populous parts of the world, including the grain growing regions of northern India, northern China, and the American Midwest, farmers are tapping into groundwater to irrigate their crops.
В большом количестве густонаселенных частей мира, в том числе в регионах, где выращивают зерно, в северной Индии и на Среднем западе США, фермеры, применяют устройства для использования грунтовых вод для орошения своих полей.
In many populous parts of the world, including the grain growing regions of northern India, northern China, and the American Midwest, farmers are tapping into groundwater to irrigate their crops.
В большом количестве густонаселенных частей мира, в том числе в регионах, где выращивают зерно, в северной Индии и на Среднем западе США, фермеры, применяют устройства для использования грунтовых вод для орошен я своих полей.
In the second hall are the pumps, the first and second generation diesel engines (MAN and MIRRLEES respectively), and the BRUSH electricity generators, which were used to irrigate Thessaloniki until 1978.
Во втором зале представлены насосы, дизельные двигатели первого и второго поколения (MAN и Mirrlees соответственно), и электрогенераторы производства компании BRUSH, которые использовались в Салониках в 1978 году.
Over the years, online, we've laid down a huge amount of information and data, and we irrigate it with networks and connectivity, and it's been worked and tilled by unpaid workers and governments.
Вы знаете, за много лет мы уже выложили онлайн огромное количество информации и данных мы орошаем её через сети и соединения, она обрабатывается и возделывается добровольцами и правительствами.
Well, in the 1950s, the Soviets decided to divert that water to irrigate the desert to grow cotton, believe it or not, in Kazakhstan, to sell cotton to the international markets to bring foreign currency into the Soviet Union.
В 1950 х годах, Советский Союз решил направить эту воду на орошение пустыни, чтобы выращивать хлопок, верите ли вы в это или нет, в Казахстане и продавать этот хлопок на международном рынке для ввоза иностранной валюты в Советский Союз.
Well, in the 1950s, the Soviets decided to divert that water to irrigate the desert to grow cotton, believe it or not, in Kazakhstan, to sell cotton to the international markets to bring foreign currency into the Soviet Union.
И вот в 1950х годах в СССР решили осуществить поворот рек, чтобы орошать пустыню и, хотите верьте, хотите нет, выращивать в Казахстане хлопок и продавать его за рубежом за иностранную валюту.
If a polluter harms others, those who are harmed normally have a legal remedy. For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner.
Если источник загрязнения наносит вред окружающим, пострадавшие имеют средства правовой защиты.
Egyptians considered the divine metal, thereby introducing an idea that would eventually culminate in Mr. T. The Nile is also easily tamed. While other river valley civilizations needed complicated and labor intensive hydraulic engineering projects to irrigate crops, the Nile was so chill that Egyptians could use a simple form of water management called basin irrigation, in which farmers used floodwaters to fill earthen basins and canals for irrigation.
К счастью, Нил идеально подходил для судоходства, и по нему сплавляли все от древесины до золота (которое, кстати, почитали как металл богов в наши дни этот взгляд олицетворяет Мистер Ти, известный по сериалу Команда А ).