Translation of "is compounded" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The position of black female headed families is compounded.
Тяжелым является положение черных семей, главами которых являются женщины.
Pain was compounded in three ways.
Неприятности пришли с трех сторон.
Public instability and insecurity is compounded by an increase in sectarian strife.
Обстановка нестабильности и отсутствия безопасности в обществе усугубляется усилением религиозно этнических распрей.
It is compounded by the abuse of our planet apos s environment.
Эта проблема усугубляется действиями, наносящими ущерб окружающей среде планеты.
This is then compounded by our punishment and reward system of thinking.
Взгляните назад в свое детство. Не правда ли что то когда Вы были ребенком Вас часто вознаграждали за то что Вы шли против Вашей личной внутреннего компаса (системы ценностей)?
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad s incendiary pronouncements, particularly about Israel.
Недоверие усугубляется зажигательными заявлениями президента Ирана Махмуда Ахмадинежада, в частности, об Израиле.
Today, this is compounded by a new method of knowledge transmission digital technology.
Сегодня вопрос относительно режима работы человеческого интеллекта подпитан новой схемой его передачи цифровой.
This situation is compounded by the lack of strict monitoring of negligent attorneys.
Такое положение усугубляется отсутствием строгого контроля за адвокатами, пренебрегающими своими обязанностями.
This situation is compounded by the frequent changes in the mandate of the force.
Это положение усугубляется частыми изменениями в мандате сил.
This continuing spiral of violence is compounded by the high level of arms transfers.
Эта бесконечная спираль насилия сочленена с высоким уровнем передачи вооружений.
So we saw that when we compounded. Say daily.
Итак, мы видели, что если начислять , скажем ежедневно, то мы получим 105.16 на процентах.
I would to God all strifes were well compounded.
Да прекратит Господь все несогласья!
This is compounded by a growing reticence among the authorities regarding events organized by UNMEE.
Дело осложняется тем, что власти во все большей степени замалчивают проводимую МООНЭЭ деятельность.
The situation is compounded by the increase of worldwide epidemics such as the avian flu.
Эта ситуация усугубляется усилением эпидемий мирового масштаба, таких, как птичий грипп.
However, this is the maximum drift of the audio video synchronization it is not compounded throughout the recording.
В отличие от базового формата DV запись звука производится только в двухканальном варианте 16 бит 48 кГц.
The situation of indigenous women is often compounded by additional gender based marginalization, discrimination and violence.
Положение женщин коренных народов часто усугубляется тем, что они как женщины в большей степени подвергаются маргинализации, дискриминации и насилию.
This is further compounded by the difficult economic circumstances and disturbing trend towards exploitation of children.
Еще более это усугубляется трудным экономическим положением и тревожной тенденцией усиления эксплуатации детей.
This dissension may well be compounded by two additional factors.
Это разногласие может быть осложнено двумя дополнительными факторами.
Djindjic's problems are compounded because Perisic seems an unlikely reformer.
Проблемы Джинджича усугубляются тем, что Перишич, похоже, человек ненадежный.
But, given that the Bush doctrine has compounded the failed state problem, this is a bogus argument.
Но с учетом того, что доктрина Буша усугубила проблему обанкротившихся государств, этот аргумент не выдерживает критики.
This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well.
Это увеличение еще более усугубляется тем фактом, что Апелляционная камера рассматривает также апелляции на решения МТБЮ.
The poor security situation in western Darfur is compounded by issues that straddle the Sudan Chad border.
Отсутствие безопасности в Западном Дарфуре усугубляется проблемами, возникающими на границе Судана с Чадом.
This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well.
Это увеличение еще более усугубляется тем обстоятельством, что Апелляционная камера рассматривает также апелляцию на решения МТБЮ.
This is compounded by the often political historical complex of the structural determinants for indigenous peoples' poverty.
Ситуация осложняется зачастую носящим политический исторический характер комплексом структурных факторов, обусловливающих нищенский уровень жизни среди коренного населения.
This is further compounded by inefficient, electricity guzzling equipment in the household, agricultural, industrial and service sectors.
Это положение в еще большей мере усугубляется в результате применения неэффективного и потребляющего много электроэнергии оборудования в домашних хозяйствах, а также в сельском хозяйстве, промышленности и секторе обслуживания.
Those problems were compounded by the suffering caused by natural disasters.
К этим проблемам добавляются страдания вследствие стихийных бедствий.
That is a strange idea, given that today s two ongoing wars have only compounded the US economy s weaknesses.
Это странная идея, учитывая, что две продолжающиеся войны только осложнили слабости американской экономики.
The access agreement problem is compounded when island nations lack the resources to regulate and enforce the agreements.
Проблема соглашений о доступе еще более усугубляется, когда островные государства не имеют ресурсов, чтобы регулировать и обеспечивать соблюдение соглашений.
This inability is compounded by the extremely difficult economic and financial situation in which these States find themselves.
Эта неспособность усугубляется крайне тяжелым экономическим и финансовым положением, в котором находятся эти государства.
Later in the cruel joke week, Bush s White House compounded the sin.
Позже во время недели жестокой шутки Белый дом Буша усугубил этот грех.
These tendencies have been compounded more recently by the war against terrorism.
Эти тенденции в последнее время ещё больше усугубились за счёт войны с терроризмом.
Furthermore, the slow pace of European decision making has compounded Greece s troubles.
Более того, проблемы Греции осложнились медленными темпами принятия решений в Европе.
This compounded the error by adding to it a public relations disaster.
Это еще больше усугубило ошибку, добавив к ней провал в области связи с общественностью.
Glyphs are often compounded to convey the idea of a particular word.
Нередко несколько знаков комбинируются, чтобы передать смысл конкретного слова.
Fractured administrative responsibility for privatization, especially in the Federation, compounded the problem.
Раздробление административной ответственности за приватизацию, особенно в Федерации, осложняло решение этой проблемы.
They were often compounded by severe economic problems which exacerbated social frictions.
Зачастую имеют также место серьезные экономические проблемы, приводящие к усилению социальной напряженности.
The scarcity of resources for training and retraining compounded the difficulties involved.
Возникающие трудности еще более усугублялись в результате дефицита ресурсов для подготовки и переподготовки кадров.
The situation is compounded by overcrowding in most prisons the population is more than double what the facility was meant to have.
Эти проблемы приобретают еще более острый характер в результате чрезмерно большого скопления заключенных в тюрьмах, в которых в большинстве случаев число заключенных фактически в два раза превышает установленные нормы.
The skills deficit was compounded by the volume of work to be undertaken.
МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ В ЦЕЛЯХ РЕШЕНИЯ СТОЯЩИХ ЗАДАЧ
However, this has not always been successful and has sometimes compounded the problem.
Тем не менее такие меры не всегда приносят успешные результаты, а в некоторых случаях приводят к усугублению проблемы.
Yet this is not enough to reverse a rising tide of violence and discrimination, compounded by the recent economic recession.
Однако этого недостаточно, чтобы повернуть вспять усиливающуюся волну жестокости и дискриминации, усугубленную нынешним экономическим кризисом.
The region s modernization crisis is being compounded by the partial withdrawal of an exhausted force for order, the United States.
Кризис модернизации в регионе усугубляется частичным отходом от дел силы, уставшей наводить порядок Соединенных Штатов.
Chirac compounded his errors over Iraq in his approach to the new European Commission.
Ширак допустил ошибки по вопросам Ирака в своем подходе к новой Европейской Комиссии.
For others, weakness in the world's big economies may be compounded by political risks.
Для других ослабление крупнейших экономик мира может быть сопряжено с политическим риском.
The disadvantages are compounded because of the general lack of access to legal service.
Ситуация усугубляется тем, что доступ к юридическим услугам практически закрыт.

 

Related searches : Interest Is Compounded - Effect Is Compounded - Compounded Annually - Compounded Interest - Compounded Return - Compounded Quarterly - Compounded Rate - Compounded Monthly - Compounded Amount - Compounded From - Compounded Drugs - Compounded Lubricants - Interest Compounded