Translation of "is employed for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Employed - translation : Is employed for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whilst the VNPF is legal security for those who are employed, it also caters for self employed persons.
Хотя НПФВ является официальным органом социальной защиты наемных работников, он также оказывает услуги самостоятельно занятым лицам.
He is currently employed as a pilot for Southwest Airlines.
В настоящее время он работает в качестве пилота в авиакомпании Southwest Airlines.
microcrediting for the self employed
микрокредитование самозанятости
He is employed on the farm.
Он нанялся на ферму.
He is employed on the farm.
Его наняли на ферму.
Programme for the New Self employed, and
Programme for the New Self employed, and
Locally employed
Сотруд ники, набира емые на местной основе
Symbols employed
Используемые обозначения
Not employed
Не работает
Illiteracy among women employed in agriculture is high
Широко распространена неграмотность женщин, занятых в сельском хозяйстве
And he is the advertiser who employed you.
И он рекламщик, который тебя нанял
While the technologies employed may be similar or identical, the purpose for which they are employed military or civil is normally identifiable, albeit sometimes with some difficulty.
Несмотря на то, что применяемые технологии могут иметь аналогичный или идентичный характер, цель, ради которой они используются (военная или гражданская), как правило, поддается определению, хотя иногда это связано с определенными трудностями.
In the rural areas, the employed are mainly farmers whose production is largely for subsistence.
В сельских районах экономически активное население составляют в основном работники сельского хозяйства, продукция которого в значительной степени потребляется ими самими.
He's self employed.
Он самозанятый.
He's self employed.
Он работает на себя.
The category is also employed in the Secretariat Memorandum.
Эта категория также используется в меморандуме Секретариата.
26. The population of the Territory is self employed.
26. Население территории работает по принципу самостоятельной занятости.
Racism is a vital weapon employed by this government.
Расизм жизненно важное орудие на службе у нашего правительства.
Of these, 15,622 were employed in Liechtenstein and 1,146 were employed abroad.
Из них 15 622 человека работали в Лихтенштейне, а 1 146 за границей.
Financing of continuing training for employed staff is the responsibility of the employer and the individual.
Финансирование последующего непрерывного обучения сотрудников является обязанностью работодателей и частных лиц.
The proposed distribution of locally employed civilians by office section is shown in annex XI. The proposed staffing level is 318 locally employed civilians.
Предлагаемое распределение нанимаемого на местной основе гражданского персонала в разбивке по подразделениям разделам приводится в приложении XI. Предлагаемый уровень укомплектования кадрами 318 гражданских лиц, нанимаемых на местной основе.
It is typically employed in the 4.0 6.0 pH range.
Используется при pH от 4,0 до 6,0.
That is the new science employed by our British police.
ћы найдем его при помощи дедукции.
He employed 200 people.
На него работало 200 человек.
Neither employed nor unemployed.
И ты не можешь быть безработным,
Employed as a coachman.
Работающий извозчиком.
They are often employed for sharpening the teeth of wood saws.
фрезерованную (дуговую) для цветных металлов и дерева.
U.S. Census data for Year 2000 showed 97 residents as employed.
По данным переписи 2000 года население города составляло 713 человек.
91.2 of the employed women were salaried employees and only 4.6 were self employed.
91,2 процента занятых женщин были наемными работниками и лишь 4,6 процента занимались индивидуальной трудовой деятельностью.
Mr Johnson is self employed and is in the business of repairing furniture.
Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели.
Fourth, it is necessary to measure the income of self employed persons, since a high percentage of informal sector workers are self employed.
В четвертых, необходимо определить уровень доходов лиц, работающих не по найму, поскольку большая доля работников в неофициальном секторе работает не по найму.
The Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act is to be repealed.
Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые) нуждается в изменениях.
At its peak in 1910, the coal mining industry of Colorado employed 15,864 people, accounting for 10 percent of those employed in the state.
На своем пике, в 1910 на шахтах трудилось 15 864 человека, что составляло 10 трудоспособного населения.
Rainwater harvesting is also widely employed as a relatively low cost option, both for household use and for small scale irrigation.
Сбор дождевой воды также широко используется в качестве относительно недорогого способа как для домашних целей, так и для целей малой ирригации.
The increased tax burden for all who are employed is analogous to the reduced hours in work sharing.
Увеличение налоговой нагрузки для всех трудоустроенных аналогично сокращению рабочих часов в распределении работ.
One explanation for this gap is shorter working hours (or lower availability for work) for women (In 2002, employed men worked an average of 42 hours a week, compared to employed women, who worked 31 hours a week a 35 difference).
Одно из объяснений этого несовпадения связано с тем, что женщины работают меньшее количество часов (или имеют меньше возможностей для работы) в 2002 году мужчины работали в среднем 42 часа в неделю, а женщины 31 час в неделю, что на 35 процентов меньше.
He employed a new maid.
Он нанял новую прислугу.
Here are shrimp boats employed.
Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок.
For example, while one in eight Americans is black, one in three is employed in sanitation or other blue collar jobs.
Например, в то время как каждый восьмой американец черный, каждый третий работает мусорщиком или выполняет другую синеворотничковую работу.
For example, while one in eight Americans is black, one in three is employed in sanitation or other blue collar jobs.
Например, в то время как каждый восьмой американец черный, каждый третий работает мусорщиком или выполняет другую quot синеворотничковую quot работу.
This does not imply a right to be employed for the individual.
Однако это не подразумевает, что указанное право применяется индивидуально.
adoption leave for every parent (whether employee or self employed) four weeks.
отпуск (продолжительностью 4 недели), предоставляемый в связи с усыновлением ребенка для каждого из родителей (будь то работающих по найму или самозанятых).
Explicitly, the situation is such that out of the symbolic total number of employed Roma there is one or two members of this people employed in some municipalities.
Ситуация определенно такова, что из символического общего числа трудоустроенных рома в некоторых населенных пунктах имеют работу от одного до двух представителей этого народа.
It is estimated that nearly half of the labour force is not formally employed.
Согласно имеющимся оценкам, почти половина рабочей силы не является официально занятой.
The current government has abolished the compulsory invalidity insurance for the self employed along with the associated benefits fund and the entitlement to the aforementioned benefits for the self employed.
Нынешнее правительство отменило обязательную систему страхования самозанятых лиц в связи с потерей трудоспособности, соответственно, вместе с фондом для выплаты пособий, лишив тем самым самозанятых права на получение указанных пособий.

 

Related searches : Is Employed - Is Being Employed - Method Is Employed - She Is Employed - Is Not Employed - Is Currently Employed - He Is Employed - Machine Is Employed - Which Is Employed - Is Employed With - Is Employed Since - Employed For Wages - Are Employed For