Translation of "is employed for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Whilst the VNPF is legal security for those who are employed, it also caters for self employed persons. | Хотя НПФВ является официальным органом социальной защиты наемных работников, он также оказывает услуги самостоятельно занятым лицам. |
He is currently employed as a pilot for Southwest Airlines. | В настоящее время он работает в качестве пилота в авиакомпании Southwest Airlines. |
microcrediting for the self employed | микрокредитование самозанятости |
He is employed on the farm. | Он нанялся на ферму. |
He is employed on the farm. | Его наняли на ферму. |
Programme for the New Self employed, and | Programme for the New Self employed, and |
Locally employed | Сотруд ники, набира емые на местной основе |
Symbols employed | Используемые обозначения |
Not employed | Не работает |
Illiteracy among women employed in agriculture is high | Широко распространена неграмотность женщин, занятых в сельском хозяйстве |
And he is the advertiser who employed you. | И он рекламщик, который тебя нанял |
While the technologies employed may be similar or identical, the purpose for which they are employed military or civil is normally identifiable, albeit sometimes with some difficulty. | Несмотря на то, что применяемые технологии могут иметь аналогичный или идентичный характер, цель, ради которой они используются (военная или гражданская), как правило, поддается определению, хотя иногда это связано с определенными трудностями. |
In the rural areas, the employed are mainly farmers whose production is largely for subsistence. | В сельских районах экономически активное население составляют в основном работники сельского хозяйства, продукция которого в значительной степени потребляется ими самими. |
He's self employed. | Он самозанятый. |
He's self employed. | Он работает на себя. |
The category is also employed in the Secretariat Memorandum. | Эта категория также используется в меморандуме Секретариата. |
26. The population of the Territory is self employed. | 26. Население территории работает по принципу самостоятельной занятости. |
Racism is a vital weapon employed by this government. | Расизм жизненно важное орудие на службе у нашего правительства. |
Of these, 15,622 were employed in Liechtenstein and 1,146 were employed abroad. | Из них 15 622 человека работали в Лихтенштейне, а 1 146 за границей. |
Financing of continuing training for employed staff is the responsibility of the employer and the individual. | Финансирование последующего непрерывного обучения сотрудников является обязанностью работодателей и частных лиц. |
The proposed distribution of locally employed civilians by office section is shown in annex XI. The proposed staffing level is 318 locally employed civilians. | Предлагаемое распределение нанимаемого на местной основе гражданского персонала в разбивке по подразделениям разделам приводится в приложении XI. Предлагаемый уровень укомплектования кадрами 318 гражданских лиц, нанимаемых на местной основе. |
It is typically employed in the 4.0 6.0 pH range. | Используется при pH от 4,0 до 6,0. |
That is the new science employed by our British police. | ћы найдем его при помощи дедукции. |
He employed 200 people. | На него работало 200 человек. |
Neither employed nor unemployed. | И ты не можешь быть безработным, |
Employed as a coachman. | Работающий извозчиком. |
They are often employed for sharpening the teeth of wood saws. | фрезерованную (дуговую) для цветных металлов и дерева. |
U.S. Census data for Year 2000 showed 97 residents as employed. | По данным переписи 2000 года население города составляло 713 человек. |
91.2 of the employed women were salaried employees and only 4.6 were self employed. | 91,2 процента занятых женщин были наемными работниками и лишь 4,6 процента занимались индивидуальной трудовой деятельностью. |
Mr Johnson is self employed and is in the business of repairing furniture. | Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели. |
Fourth, it is necessary to measure the income of self employed persons, since a high percentage of informal sector workers are self employed. | В четвертых, необходимо определить уровень доходов лиц, работающих не по найму, поскольку большая доля работников в неофициальном секторе работает не по найму. |
The Invalidity Insurance (Self employed Persons) Act is to be repealed. | Закон о страховании в связи с потерей трудоспособности (самозанятые) нуждается в изменениях. |
At its peak in 1910, the coal mining industry of Colorado employed 15,864 people, accounting for 10 percent of those employed in the state. | На своем пике, в 1910 на шахтах трудилось 15 864 человека, что составляло 10 трудоспособного населения. |
Rainwater harvesting is also widely employed as a relatively low cost option, both for household use and for small scale irrigation. | Сбор дождевой воды также широко используется в качестве относительно недорогого способа как для домашних целей, так и для целей малой ирригации. |
The increased tax burden for all who are employed is analogous to the reduced hours in work sharing. | Увеличение налоговой нагрузки для всех трудоустроенных аналогично сокращению рабочих часов в распределении работ. |
One explanation for this gap is shorter working hours (or lower availability for work) for women (In 2002, employed men worked an average of 42 hours a week, compared to employed women, who worked 31 hours a week a 35 difference). | Одно из объяснений этого несовпадения связано с тем, что женщины работают меньшее количество часов (или имеют меньше возможностей для работы) в 2002 году мужчины работали в среднем 42 часа в неделю, а женщины 31 час в неделю, что на 35 процентов меньше. |
He employed a new maid. | Он нанял новую прислугу. |
Here are shrimp boats employed. | Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок. |
For example, while one in eight Americans is black, one in three is employed in sanitation or other blue collar jobs. | Например, в то время как каждый восьмой американец черный, каждый третий работает мусорщиком или выполняет другую синеворотничковую работу. |
For example, while one in eight Americans is black, one in three is employed in sanitation or other blue collar jobs. | Например, в то время как каждый восьмой американец черный, каждый третий работает мусорщиком или выполняет другую quot синеворотничковую quot работу. |
This does not imply a right to be employed for the individual. | Однако это не подразумевает, что указанное право применяется индивидуально. |
adoption leave for every parent (whether employee or self employed) four weeks. | отпуск (продолжительностью 4 недели), предоставляемый в связи с усыновлением ребенка для каждого из родителей (будь то работающих по найму или самозанятых). |
Explicitly, the situation is such that out of the symbolic total number of employed Roma there is one or two members of this people employed in some municipalities. | Ситуация определенно такова, что из символического общего числа трудоустроенных рома в некоторых населенных пунктах имеют работу от одного до двух представителей этого народа. |
It is estimated that nearly half of the labour force is not formally employed. | Согласно имеющимся оценкам, почти половина рабочей силы не является официально занятой. |
The current government has abolished the compulsory invalidity insurance for the self employed along with the associated benefits fund and the entitlement to the aforementioned benefits for the self employed. | Нынешнее правительство отменило обязательную систему страхования самозанятых лиц в связи с потерей трудоспособности, соответственно, вместе с фондом для выплаты пособий, лишив тем самым самозанятых права на получение указанных пособий. |
Related searches : Is Employed - Is Being Employed - Method Is Employed - She Is Employed - Is Not Employed - Is Currently Employed - He Is Employed - Machine Is Employed - Which Is Employed - Is Employed With - Is Employed Since - Employed For Wages - Are Employed For