Translation of "is fulfilled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My life is perfectly fulfilled.
Я достиг всего, чего хотел в жизни.
His promise is always fulfilled.
Обетование Его исполнится.
This pledge is being fulfilled.
Это обязательство выполняется.
God's command is to be fulfilled.
И веление Аллаха (обязательно) исполняется!
God's command is to be fulfilled.
Дело Аллаха свершается!
God's command is to be fulfilled.
Веление Аллаха обязательно исполняется!
God's command is to be fulfilled.
Веление Аллаха неминуемо свершается!
God's command is to be fulfilled.
Веление Аллаха претворяется неукоснительно.
God's command is to be fulfilled.
Повеление Божие исполнилось.
His promise is to be fulfilled.
Обетование Его исполнится.
Then exactly the dream is fulfilled.
Тогда это точно исполнилась мечта.
The promise of our Lord is fulfilled.
Поистине, обещание Господа нашего (о награде и наказании) однозначно, исполнится .
The promise of our Lord is fulfilled.
Поистине, обещание Господа нашего исполняется .
The promise of our Lord is fulfilled.
Воистину, обещание нашего Господа непременно исполнится .
The promise of our Lord is fulfilled.
Его обещание обязательно и всегда выполняется .
The promise of our Lord is fulfilled.
Воистину, обещание Господа нашего непреклонно .
The promise of our Lord is fulfilled.
Поистине, свершилось обещание Его!
The promise of our Lord is fulfilled.
Обетование Господа нашего совершилось .
So, this is yet to be fulfilled.
Таким образом это еще выполнены.
A Yes, the biggest dream is fulfilled.
Самая моя большая мечта исполнена.
Allah's promise is ever bound to be fulfilled.
Это обещание непременно исполнится, ибо слово Господне неизменно и ничто не в силах помешать ему сбыться.
Allah's promise is ever bound to be fulfilled.
Обетование Его исполнится.
To what extent is the mission being fulfilled?
В какой мере реализуется данная задача?
But the word of doom of disbelievers is fulfilled.
Но однако обязательно неизменно слово о наказании (обещанное Аллахом) для неверующих! Аллах обещал наказать неверующих, и Аллах не меняет Своего обещания.
But the word of doom of disbelievers is fulfilled.
Но оправдалось слово наказания над неверными!
But the word of doom of disbelievers is fulfilled.
Они скажут Конечно! . Но сбылось относительно неверующих Слово о мучениях.
But the word of doom of disbelievers is fulfilled.
Неверные скажут, признавая свои грехи Да, к нам приходили посланники . Но оправдалось над неверными Слово Аллаха о наказании, ибо они предпочли неверие истинной вере.
But the word of doom of disbelievers is fulfilled.
Они ответят Как же, приходили . Но свершилось над неверными предопределение о наказании.
But the word of doom of disbelievers is fulfilled.
Ответом будет Да . Но над неверными уж оправдался Господень приговор о каре!
But the word of doom of disbelievers is fulfilled.
Они скажут Напротив но верно исполнилось над неверными слово о наказании.
Indeed Our Lord s promise is bound to be fulfilled.
Поистине, обещание Господа нашего (о награде и наказании) однозначно, исполнится .
are fulfilled by
Обратная связь
If this condition is not fulfilled, the civil claim is inadmissible.
При невыполнении этого условия гражданский иск является неприемлемым.
The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.
Небо расколется в нем в тот день (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено.
The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.
Небо раскалывается тогда обещание Его совершается.
The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.
Небо тогда будет расколото, и обещание Его непременно исполнится.
The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.
В тот День необъятное прочное небо из за великого ужаса разверзнется, и обещание Аллаха непременно исполнится.
The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.
В тот день разверзнется небо, исполнится обещание Его.
The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled.
Тогда расколется небесный свод, И сбудется Господне обещанье.
This will continue until Allah's promise (of chastisement) is fulfilled.
И поэтому всегда будут неверующие, не извлекающие выгоды из Божьих знамений и не прислушивающиеся к проповедям. Они будут настойчиво исповедовать неверие, а Всевышний Аллах будет ниспосылать бедствия, которые будут поражать их жилища или окрестности их поселений.
This will continue until Allah's promise (of chastisement) is fulfilled.
Ведь если бы Аллах пожелал, чтобы все люди уверовали, то они уверовали бы. Поистине, могущество Аллаха им видно и известно.
And it is also where Jackie Chan fulfilled his dream.
А также место, где Джеки Чан исполняет свою мечту.
He fulfilled his obligation.
Он выполнил своё обязательство.
It fulfilled her completely.
Это теперь полностью заполняло ее.
It is for thy Lord a promise that must be fulfilled.
Это вхождение в Рай для твоего Господа (является) обещанием, о котором попросят (Его) (рабы Его).

 

Related searches : Order Is Fulfilled - Request Is Fulfilled - He Is Fulfilled - Criterion Is Fulfilled - Requirement Is Fulfilled - Condition Is Fulfilled - Is Not Fulfilled - Prerequisite Is Fulfilled - Function Is Fulfilled - Fulfilled Life - Fulfilled With - Feel Fulfilled - Fulfilled Conditions