Translation of "is imposed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is not imposed.
Он не вводился принудительно.
That Western imposed system is now unraveling.
Эта навязанная Западная система теперь разваливается.
Generally, the tax is imposed on net profits.
В РФ плательщиками налога на прибыль являются (п.
That is to say, it cannot be imposed.
Иными словами, невозможно навязать такое решение.
It is true that peace cannot be imposed anywhere.
Действительно, мир нельзя нигде навязать.
It is premature as this questioning is not imposed by contemporary cosmology.
В том смысле, что современная космология этим вопросом сегодня не задаётся.
It cannot be imposed.
Он не может быть навязан миру.
Even the best choice is wrong if it is imposed upon the users.
Даже лучший выбор неверен, если он навязывается пользователям.
Good governance is not a moralistic concept imposed from the outside.
Благое управление является не только моралистической концепцией, навязанной извне.
If ill treatment is proven, a reasonable punishment must be imposed.
Если факт жестокого обращения доказан, то наказание должно быть соразмерным.
These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us.
Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь.
Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts.
Тем не менее устанавливаемые в качестве наказания штрафы отличаются по своему характеру от штрафов, устанавливаемых уголовными судами.
How can accountability be imposed?
Как может быть установлена подотчетность?
I'm sorry you have imposed.
Прошу прощения за то, что вмешал вас в него.
Debt, however, is a burden imposed by current citizens on future generations.
Однако долг это бремя, возлагаемое ныне живущими гражданами на будущие поколения.
We have a self imposed embargo.
У нас добровольное эмбарго.
Peace and democracy cannot be imposed.
Мир и демократия не могут быть навязаны.
At present no record is kept of the types of disciplinary penalties imposed.
Типы применяемых дисциплинарных наказаний в настоящее время не регистрируются.
At three o apos clock in the afternoon, usually, a curfew is imposed.
Обычно в три часа дня вводится комендантский час.
Yet no one is suggesting that unilateral solutions be imposed in these potential flashpoints.
Тем не менее, никто не предлагает одностороннее принятие решений в этих потенциальных горячих точках.
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom.
Это упомянутые положения (являются) ограничениями Аллаха, а для неверных тех, которые не отвергают те обязанности, которые на них возложил Аллах (уготовлено) мучительное наказание!
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom.
Это пределы Аллаха, а для неверных мучительное наказание!
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom.
Таковы ограничения Аллаха, а для неверующих уготованы мучительные страдания.
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom.
Это предписания, начертанные Аллахом. Соблюдайте их и не нарушайте их, а для неверных мучительное наказание!
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom.
Это ограничения, наложенные Аллахом, а для неверных уготовано мучительное наказание.
Such are the limits (imposed by Allah) and for disbelievers is a painful doom.
Таковы уставы Бога а непокорным будет лютая мука.
Accordingly, IMS is responsible for abiding with specific investment restrictions imposed by certain donors.
В соответствии с этим СУИ отвечает за соблюдение конкретных инвестиционных ограничений, налагаемых определенными донорами.
But Luz is intelligent enough not to be imposed on by him or anyone.
Но я знаю, что Лаз достаточно умна, чтобы попасть под чьелибо влияние.
It is a minimalist and repetitive dynamic ... that is imposed on the complete reading of the work.
С 1980 возглавляет Фонд Сьерра Рамбле, основанный в 1877 году Франсиско Хинером для образования крестьян и рабочих.
But democracy cannot be imposed by force.
Но демократию невозможно навязать насильно.
Some have gone into self imposed exile.
Некоторые были вынуждены эмигрировать .
A curfew was imposed on the city.
В городе был введён комендантский час.
These are the limits (imposed by) Allah.
Это положения касающиеся сирот, женщин и наследства границы Аллаха которые Он установил .
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы границы Аллаха.
These are the limits (imposed by) Allah.
Это и есть великое преуспеяние. Упомянутые предписания о распределении наследства являются ограничениями Аллаха, которые нельзя преступать и к которым нельзя относиться пренебрежительно.
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их.
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы ограничения Аллаха.
These are the limits (imposed by) Allah.
Ведь брак не шахматная игра, в которой муж может передвигать жену, как шахматную фигуру, в другую клетку на доске. Брак это часть веры, охраняемая религиозным чувством, почитанием, чувством справедливости.
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы законы, установленные Аллахом.
These are the limits (imposed by) Allah.
Таковы предписания Аллаха.
These are the limits (imposed by) Allah.
Вот таковы пределы, которые Аллах установил.
FINANCIAL EMBARGO IMPOSED BY THE UNITED STATES
ФИНАНСОВОЙ БЛОКАДЫ, ВВЕДЕННОЙ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ
The Israeli forces had imposed a curfew.
Израильские силы ввели комендантский час.
Limitations imposed by budget constraints were noted.
Были отмечены проблемы, вызванные бюджетными затруднениями.
They cannot be imposed from the outside.
Они не могут быть навязаны извне.

 

Related searches : Tax Is Imposed - He Is Imposed - It Is Imposed - Is Imposed With - Are Imposed - Imposed With - Restrictions Imposed - Constraints Imposed - Conditions Imposed - Externally Imposed - Imposed Current - Duties Imposed - Condition Imposed