Translation of "is not exhausted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is exhausted. | Том истощён. |
Tom is exhausted. | Том обессилен. |
Tom is exhausted. | Том измучен. |
Tom is exhausted. | Том изнурён. |
Exhausted, darling. I'm exhausted. | Я совсем выбился из сил, дорогая. |
Consequently, domestic remedies have not been exhausted. | Следовательно, внутренние средства правовой защиты исчерпаны не были. |
Why is Tom so exhausted? | Почему Том такой замученный? |
Why is Tom so exhausted? | Что это Том такой замученный? |
Forgive me for not coming sooner I'm exhausted | Прости, что не смогла прийти раньше. Я замучался. |
Local remedies do not need to be exhausted where | Нет необходимости в исчерпании внутренних средств правовой защиты, когда |
Nevertheless, the scope for stimulus has not been exhausted. | Однако возможности для стимулирования не были исчерпанны. |
Exhausted Italy | Истощённая Италия |
I'm exhausted. | Я совершенно без сил. |
I'm exhausted. | Я истощён. |
I'm exhausted. | Я опустошен. |
I'm exhausted. | Я без сил. |
I'm exhausted. | Я изнурен. |
I'm exhausted. | Я изнурена. |
They're exhausted. | Они обессилены. |
They're exhausted. | Они без сил. |
We're exhausted. | Мы обессилены. |
I'm exhausted! | Я истощён! |
I'm exhausted! | Я измотан! |
I'm exhausted! | Я изнурён! |
He's exhausted. | Он выбился из сил. |
I'm exhausted. | Я совсем выдохся. |
I'm exhausted. | Умаялся. |
It argues that the author has not exhausted domestic remedies. | Оно утверждает, что автор не исчерпала внутренние средства правовой защиты. |
The potential for action by CIS has not been exhausted. | Потенциал действия СНГ не исчерпан. |
Moreover, domestic remedies have not been exhausted in this respect. | Кроме того, автор не исчерпал в этой связи внутренние средства правовой защиты. |
I am exhausted. | Я совершенно без сил. |
I'm completely exhausted. | Я совершенно вымотался. |
Tom was exhausted. | Том был истощён. |
They look exhausted. | Они выглядят измождёнными. |
Everyone looks exhausted. | Все выглядят изнурёнными. |
They are exhausted. | Они обессилены. |
They are exhausted. | Они без сил. |
I was exhausted. | Я был истощён. |
I was exhausted. | Я был изнурён. |
I was exhausted. | Я была истощена. |
I was exhausted. | Я была изнурена. |
Tom looked exhausted. | Том выглядел измученным. |
Tom looked exhausted. | Том выглядел обессиленным. |
Laboring and exhausted. | (и они) работающие и изнуренные Их работа снимание причиняющих им невыносимую боль цепей и колодок, в которые они закованы, так как они ничего не делали ради Аллаха в своей жизни. , |
Laboring and exhausted. | трудящиеся, работающие, |
Related searches : Not Exhausted - Is Exhausted - Stock Is Exhausted - Battery Is Exhausted - Air Is Exhausted - Exhausted From - Exhausted Air - Exhausted Batteries - I'm Exhausted - Was Exhausted - Nearly Exhausted - Are Exhausted - Exhausted Fumes