Translation of "is on par" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, a PAR 16 is 2 in in diameter, a PAR 20 is 2.5 in in diameter, PAR 30 is 3.75 in and a PAR 38 is 4.75 in in diameter. | Как показано на рисунке справа, при увеличении напряжения на 20 , яркость возрастает в два раза. |
The new format is on par with common European Union format. | Новый формат создан в соответствии с нормами Евросоюза. |
Par | Очки |
Par | Очки |
Par | МарCoptic month 8 ShortName |
Par | Бахof January |
This is protectionist thinking par excellence. | Это наглядный пример протекционистского мышления. |
But is the picture's style on a par with the new epoch? | Скорее, он представляет собой поколение тех, кто не должен играть в героя , но уметь отдавать комманды и быть настоящим стратегом. |
2003. par. | 280 стр. |
Ed., Par. | Ученик Сильвестра де Саси. |
Ibid., par. | Ibid., par. 15. |
Chamba Par. | Работа для всех . |
of Par | марCoptic month 8 ShortNamePossessive |
of Par | Сиван |
Par value | Номинал |
The Canadian dollar's almost on par, isn't it? | Канадский доллар почти на одном уровне, не так ли? |
Your summary is not up to par. | Ваше резюме написано не на должном уровне. |
In terms of economic output, today s EU is on par with the US. | С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США. |
You can see that uranium 235 is on par with silver and platinum. | Вы видите, что уран 235 находится на одном уровне с серебра и платины. |
The French state budget is chronically ill managed, running deficits on par with Italy. | Государственный бюджет Франции хронически плохо регулируется, текущий дефицит сравним с бюджетом Италии. |
par A. Ph. | Суда, PI 2473. |
Article 14 (par. | 41 Article 14 (par. |
Yeah. Let's par... | Да, давайте пааа... |
It is an upper level charge card on par with the American Express Platinum Card. | Эта платёжная карта по своему уровню соответствовала платиновым картам American Express. |
Iranians expect to perform on par with China and India. | Иранцы ожидают, чтобы их показатели были на одном уровне с Китаем и Индией. |
Orre, déterminées par Sv. | Orre, déterminées par Sv. |
A 59 1, par. | A 59 1, par. |
A 58 1, par. | A 58 1, par. |
C'est par ici, monsieur. | Это здесь, месье. |
For teachers however, the ratio of salary received by females is nearly on par with men. | С другой стороны, заработная плата женщин педагогов примерно равна заработной плате, которую получают преподаватели мужчины. |
You can see that uranium 235 is on par with the abundance of silver and platinum. | Вы видите, что уран 235 на наравне с обилием серебра и платины. |
Mexico is not at all on par with the United States, but they are quite close. | Мексика еще не сравнялась с США. Но они довольно близко. |
It's on par with United States in these two social dimensions. | Они сравнялись с США по этим двум социальным параметрам. |
This is par for the course in the Ferghana valley. | Это в порядке вещей в Ферганской долине. |
They never seem to be Under par That is true | Они никогда не выглядят печальными, И это правда |
Willy Ronis par Willy Ronis. | Willy Ronis par Willy Ronis. |
Rivarol, le Français par Excellence . | Rivarol, le français par excellence . |
Commentaire article par article, Ed. | Commentaire article par article, Ed. |
68 et Add.3, par. | 68 et Add.3, par. |
Observation générale n 29, par. | 7 Observation générale n 29, par. |
The par of the hole. | Очки лунки. |
(CEDAW C PAR 1 2) | (СЕDАW С РАR 1 2) |
(CEDAW C PAR 1 2) | (CEDAW C PAR 1 2) |
Should not the house maid be treated on par with the wife? | Наравне с женой? |
Do you think that Android's on par, now, with Apple iOS offering? | Как Вы считаете, Android, на одном уровне, в настоящее время, с Apple, iOS решениями? |