Translation of "is screened" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Is screened - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So now, that guy is getting screened for prostate cancer. | Так что теперь тот парень обследуется на рак простаты. |
The film was not screened for critics in advance. | Фильм также не был показан для критиков. |
It was screened at the Tokyo International Film Festival. | Фильм был показан на Токийском международном кинофестивале. |
The total number of children to be screened in all three States is about 75,000. | Общее число детей, подлежащих обследованию во всех трех государствах, составляет около 75 000 человек. |
In any case, this film will be screened at cinemas. | В любом случае, этот фильм будет показан в кинотеатрах. |
This film was screened in competition at Cannes in 2008. | Первый полнометражный фильм поставил как режиссер в 1991. |
On that Day, they will be screened from their Lord. | Совсем не так, как утверждают неверующие! Ведь они неверующие от (видения) своего Господа в тот день в День Суда будут отделены лишены возможности . |
On that Day, they will be screened from their Lord. | Ведь они от своего Господа в тот день будут отделены. |
On that Day, they will be screened from their Lord. | В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха), |
The Elephant Princess is an Australian children's television series that first screened on Network Ten in 2008. | Принцесса слонов австралийский детский телесериал, который вышел в эфир на Network Ten в 2008 году. |
At the event, the Big Money Rustlas trailer was screened twice. | Также дважды был показан трейлер к Big Money Rustlas. |
The episode was, however, screened for BAFTA on 15 June 2005. | Однако, серия была показана на церемонии BAFTA 15 июня. |
Therefore they will be screened off from their Lord that day, | Совсем не так, как утверждают неверующие! Ведь они неверующие от (видения) своего Господа в тот день в День Суда будут отделены лишены возможности . |
Therefore they will be screened off from their Lord that day, | Так нет же! Ведь они от своего Господа в тот день будут отделены. |
Therefore they will be screened off from their Lord that day, | Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха), |
Therefore they will be screened off from their Lord that day, | Поистине, те, которые считали воскресение ложью, будут лишены милосердия своего Господа в День воскресения из за совершённых ими грехов. |
Therefore they will be screened off from their Lord that day, | Воистину, в тот день их не допустят к Господу, |
Therefore they will be screened off from their Lord that day, | Поистине, В тот День Отделены они завесой будут от взора своего Владыки. |
Therefore they will be screened off from their Lord that day, | Истинно, в тот день они завесою будут закрыты от Господа своего, |
A total of 2,060 prisoners were screened and received appropriate treatment. | Было обследовано 2 060 заключенных, которые получили необходимую медицинскую помощь. |
During the first half of 2003, the teams screened 596 prisoners. | За первое полугодие 2003 года этими группами было исследовано состояние здоровья 596 заключенных. |
Similarly, repatriation for screened out persons needed to be further expedited. | Кроме того, необходимо активизировать репатриацию лиц, которые не были признаны беженцами. |
The above video was screened in many villages on wide screen projectors. | Видео выше было показано во многих деревнях на широких экранах при помощи кинопроекторов. |
Still, the film was screened at a number of foreign film festivals. | Фильм всё же был показан на нескольких иностранных кинофестивалях. |
The film was screened in competition at the 2013 Venice Film Festival. | В 2013 выходит фильм Тропы , в котором Миа сыграла известную путешественницу . |
On that Day they will be screened off from seeing their Lord, | Совсем не так, как утверждают неверующие! Ведь они неверующие от (видения) своего Господа в тот день в День Суда будут отделены лишены возможности . |
On that Day they will be screened off from seeing their Lord, | Ведь они от своего Господа в тот день будут отделены. |
On that Day they will be screened off from seeing their Lord, | В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха), |
The film later screened at the Toronto International Film Festival in September 2007. | Затем он был продемонстрирован на Международном кинофестивале в Торонто в сентябре 2007 года. |
The film screened not only in Bulgaria but also in Turkey and India. | Он прожектирован не только в Болгария, но и в Турции и Индии. |
The film was screened out of competition at the 1999 Cannes Film Festival. | Премьера фильма состоялась вне конкурсной программы Каннского кинофестиваля в 1999 году. |
Those whose eyes were screened to My message, and were unable to hear. | тем, глаза которых (в земной жизни) были закрыты от Моего напоминания они не видели Моих знамений и которые не могли слышать (доводы, которые ведут к Истинной Вере). |
Those whose eyes were screened to My message, and were unable to hear. | тем, глаза которых были закрыты от Моего напоминания и которые не могли слышать. |
Those whose eyes were screened to My message, and were unable to hear. | на глазах которых было покрывало, отделяющее их от поминания Меня, и которые не могли слышать. |
Not at all. On that Day, they will be screened from their Lord. | Поистине, те, которые считали воскресение ложью, будут лишены милосердия своего Господа в День воскресения из за совершённых ими грехов. |
Those whose eyes were screened to My message, and were unable to hear. | на глазах которых пелена, чтобы они не вспоминали Меня и не могли слышать истину . |
Not at all. On that Day, they will be screened from their Lord. | Воистину, в тот день их не допустят к Господу, |
Those whose eyes were screened to My message, and were unable to hear. | Тех, чьи глаза были завесою закрыты, Чтобы знамения Мои не распознать, (Закрыты глухотою были уши), Чтобы не мочь услышать (Слова Моего). |
Not at all. On that Day, they will be screened from their Lord. | Поистине, В тот День Отделены они завесой будут от взора своего Владыки. |
Those whose eyes were screened to My message, and were unable to hear. | Тем, которых очи под завесой не видели моего учения и не могли слышать его. |
Not at all. On that Day, they will be screened from their Lord. | Истинно, в тот день они завесою будут закрыты от Господа своего, |
Donors would be carefully screened for physical and psychological problems, as is currently done for all volunteer living kidney donors. | Доноров тщательнее бы проверяли на наличие физических и психологических проблем, как в настоящее время делается со всеми добровольцами, являющимися почечными донорами. |
The 2008's Future Film Festival in Bologna, Italy screened School Rumble 2nd Semester . | В 2008 году аниме School Rumble 2nd Semester было показано на фестивале Future Film () в Болонье. |
Indian cinema found markets in over 90 countries where films from India are screened. | Индийские фильмы идут на экранах более 90 стран мира. |
Ordinary events (orders, RFID transmissions) are screened for notability and streamed to information subscribers. | Обычные события (команды, передачи RFID) проверяются на известность и передаются информационным подписчикам. |
Related searches : Get Screened - Screened Data - Screened From - We Screened - Screened Against - Screened Window - Screened Patients - Was Screened - Were Screened - Screened Porch - Screened Out - Screened For - Screened Cable