Translation of "issues and implications" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These issues carry deep implications for economic ties.
Данные вопросы имеют большое значение для экономических связей.
Issues related to international arrangements Investor State disputes and policy implications.
Вопросы, касающиеся международных соглашений споры инвестор государство и последствия для политики.
These developments raise a number of systemic and substantive issues and development implications.
В свете этих тенденций возникает ряд вопросов общего порядка и по существу, а также вопросов, касающихся последствий для развития.
Do research and programming respond promptly to the gender implications of emerging issues?
f) Позволяет ли исследовательская деятельность и программирование оперативно реагировать на те последствия, которые влекут за собой новые проблемы для женщин?
The series raises issues about the moral and ethical implications of human cloning and its effect on issues of personal identity.
Сериал поднимает вопросы о моральных и этических последствиях клонирования человека.
International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence elements of successful growth and adjustment strategies
Международные последствия макроэкономической политики и вопросы, касающиеся взаимозависимости элементы успешных стратегий роста и перестройки
2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence elements of successful growth and adjustment strategies.
2. Международные последствия макроэкономической политики и вопросы, касающиеся взаимозависимости элементы успешных стратегий роста и перестройки.
These include issues having economic implications such as those relating to foreign investment.
Они включают вопросы, имеющие экономические последствия, в частности, вопросы иностранных инвестиций.
It is meant to facilitate an exchange of views, take stock, and explore relevant issues and development implications.
Он призван способствовать проведению обмена мнениями, анализу существующего положения и изучению соответствующих вопросов и последствий для развития.
International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence
Международные последствия макроэкономической политики и проблем, касающихся взаимозависимости динамика роста в контексте глобальной взаимозависимости
This new awareness of the centrality of families to development issues has vast implications.
Это новое осознание центральной роли семьи в вопросах развития имеет огромные последствия.
2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence.
2. Международные последствия макроэкономической политики и проблем, касающихся взаимозависимости динамика роста в контексте глобальной взаимозависимости.
In an increasingly interdependent world, where issues and ideas often have global implications, it should be of interest and certainly deserves support worldwide.
В мире, который отмечен все большей взаимозависимостью и в котором вопросы и идеи зачастую имеют глобальные последствия, эта инициатива представляет интерес и несомненно заслуживает международной поддержки.
We call for intensified efforts to improve our understanding of new issues including employment and labour standards and their implications for trade policies.
Мы призываем активизировать усилия по углублению нашего понимания новых вопросов, включая нормативные стандарты в области занятости и рабочей силы и их влияние на торговую политику.
(d) legal issues relating to private enterprise, property rights and space applications and (e) other legal matters telecommunications, nuclear power sources and military implications.
d) юридические вопросы, касающиеся частного предпринимательства, имущественных прав и применения космической техники и e) другие правовые вопросы телекоммуникации, ядерные источники энергии и военные аспекты.
The application of this variant would lead to important practical implementation issues (monthly fluctuations of Member State representation status) and financial implications.
на 78 процентов. В результате применения этого варианта возникнут серьезные проблемы в плане практической реализации (ежемесячные колебания показателей представленности государств членов) и финансовые последствия.
18. The Committee took note of the report on the issues concerning the contingency fund and the statements of programme budget implications.
18. Комитет принял к сведению доклад о вопросах, касающихся резервного фонда и заявлений о последствиях для бюджета по программам.
14.3 Over the past decade water and sanitation, two crucial development issues that have direct implications for community and child health have been improved.
За прошедшее десятилетие положение в области водоснабжения и санитарии, оказывающих непосредственное воздействие на развитие общин и состояние здоровья детей, несколько улучшилось.
The issues that we are dealing with in the Committee will have far reaching and long lasting implications for national, regional and global security.
Вопросы, которые рассматриваются в данном Комитете, имеют далеко идущие и долгосрочные последствия для национальной, региональной и глобальной безопасности.
BUDGET IMPLICATIONS AND REVISED ESTIMATES
ПО ПРОГРАММАМ И ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СМЕТА
of programme budget implications and
бюджета по программам и
For most Europeans, however, the military technical issues are less important than the broader political implications of deployment for European stability and security.
Для большинства европейцев, однако, военно техническая сторона проблемы не столь важна, сколько политическое значение размещения элементов ПРО для европейской стабильности и безопасности.
Policy implications
Последствия на уровне политики
Budgetary implications
Бюджетные последствия
Safety implications
3.1 Последствия для безопасности
implications Session
для бюджета по программам
In our view, those issues, together with the recommendations being proposed, require careful study by Member States, considering their far reaching implications and ramifications.
На наш взгляд, эти вопросы и предлагаемые рекомендации требуют тщательного изучения государствами членами, учитывая их далеко идущие значение и последствия.
That report will also consider any pressing new and emerging issues with implications for the broader sustainable development agenda of small island developing States.
В этом докладе будут также рассмотрены все неотложные новые и возникающие вопросы, которые имеют последствия для более широкой повестки дня в области устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
Financial implications and cost sharing arrangements
Финансовые последствия и механизмы совместного покрытия расходов
), Parent Child Play Descriptions and Implications .
(Ed)., Parent child Play Descriptions and Implications.
I. ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL IMPLICATIONS OF
I. АДМИНИСТРАТИВНЫЕ И ФИНАНСОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ РЕКОМЕНДАЦИЙ
implications and revised estimates . 115 116
мам и пересмотренная смета . 115 116
statements of programme budget implications and
ствиях для бюджета по программам и использования
The international gathering was an acknowledgement that multilateralism is the only viable option for addressing those issues and challenges, whose implications and dangers transcend geographical borders.
Международный форум стал признанием того факта, что многосторонний подход является единственной практически осуществимой альтернативой решения тех проблем и вызовов, последствия и опасности которых выходят за пределы географических границ.
(i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications (800)
i) анализ бюджетных вопросов в проектах резолюций, представляемых директивным органам и их вспомогательным органам, и подготовка докладов о пересмотренных сметах и последствиях для бюджета по программам (800)
UNCTAD has been closely involved in, and substantively contributed to, international discussions on ICT and development, focusing on issues related to the business and economic implications of ICT.
ЮНКТАД активно участвует в обсуждении на международном уровне связи между ИКТ и развитием и вносит в него важный вклад, уделяя особое внимание вопросам, касающимся влияния ИКТ на бизнес и экономику.
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research.
Это, конечно, можно как то истолковать, и мы разработали три истолкования этого исследования.
(m) Implications for the island Territories of issues pertaining to the environment and to development, such as global warming, sea level rise, sustainable development and Agenda 21
m) последствия для островных территорий вопросов, касающихся окружающей среды и развития, таких, как глобальное потепление, повышение уровня моря, устойчивое развитие и quot Повестка дня на ХХI век quot
Implications for UNICEF
Последствия для ЮНИСЕФ
Implications for UNICEF
Задачи ЮНИСЕФ
e) Regional implications
e) Последствия для региона
implications, 1989 1992
по программам, 1989 1992 годы
(d) Staffing implications
d) информацию о кадровых последствиях
systems, international implications
системы, международные
programme budget implications
о последствиях для бюджета по программам

 

Related searches : And Implications - Impact And Implications - Findings And Implications - Implications And Recommendations - And Its Implications - Insights And Implications - Impacts And Implications - Needs And Issues - Tasks And Issues - Trends And Issues - And Related Issues - Issues And Themes - Themes And Issues - Facts And Issues