Translation of "it arises" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So it's not just in the cardiovascular system it arises. It arises in the skin.
То есть не только сердечно сосудистая система генерирует это вещество, но и кожа.
It arises from not thinking.
Оно совершается из за недумания .
It arises from not thinking.
Оно совершается из за недумания .
It arises out of complex causes.
П р З ч З н 6 этА г А п р А ес с а к А ) п Я е к с н 6 е . ЭтА З на ж З ) ) А д е р н З за З З , З к у Я ь т у р н 6 е , с А За Я ь н 6 е З п А Я З т З ч ес к З е к р З з З с 6 , ЗА т ч у ж д е н З е ) А Я А д А г А п А к А Я е н З я , ж З в у щ е г А в чужд6х е)у З нА стран н 6 х Абществах.
Fear arises. A fear arises. M.
Что то должно сейчас случаться.
It arises around cracks in the Earth.
Она возникает вокруг трещин в земной коре.
It arises when a state is well remembered.
Причина памятования это когда ум способен в точности запомнить то или иное состояние.
Even the feeling 'I' arises out of it.
Даже чувство Я происходит из этого.
Anti Semitism is disgusting in whatever form it arises.
Антисемитизм отвратителен в любой его форме.
Maybe you can say, it arises as suggesting power.
Ты можешь сказать, он появляется как предполагаемая сила
First, you must feel the presence of it, when it arises.
Во первых, когда энергия какой то васаны проявляется, ты должен ощутить ее присутствие.
It's beyond all description, but everything arises out of it.
Это за пределами всех описаний, но всё возникает из этого.
With mindfulness, happiness arises.
Счастье появляется с памятованием.
With concentration, happiness arises.
Счастье появляется со сосредоточением.
But the question arises
Но возникает вопрос окей, так сколько
And modern Germany arises.
И так возникает современная Германия.
So the following question arises.
Таким образом, возникает следующий вопрос.
With wisdom, happiness also arises.
Счастье также появляется с мудростью.
It's something that also arises.
Это что то, что просто возникает.
It arises partly from the fact that Russia is an imitation culture.
Оно происходит отчасти от того факта, что Россия подражательная культура.
It arises when actual hours per output unit differ from standard hours.
Отклонения в эффективности труда возникают, когда фактическое время выпуска объема продукции отличается от нормативного времени.
Power arises from asymmetries in interdependence.
Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости.
Here the charge of relativism arises.
Здесь проявляется релятивизм.
Genuine mindfulness arises on its own.
Истинное памятование возникает само по себе.
Suffering arises for us to see.
Посмотрите возникает страдание.
But this noise arises within stillness.
Но шум возникает внутри тишины, неподвижности.
Sometimes love arises out of lovemaking.
Иногда любовь приходит во время любовного акта.
But you have to be awake about it, then only a gratefulness arises.
Но вам нужно пробудиться, только тогда появится благодарность.
But if it is transitional, then the question arises transitional to what, and how?
Но если она перейдет в нечто иное, то встает вопрос во что и как?
Hence, the question naturally arises could it, in its present form, achieve its goals?
Невольно возникает вопрос может ли оно в таком виде выполнить свое предназначение?
From this hard choice arises another dilemma.
Из этого трудного выбора вытекает еще одна дилемма.
Problem analysis Analyzing the problem that arises.
Системный анализ возник в эпоху разработки компьютерной техники.
This peculiarity arises in summary criminal proceedings.
Эта особенность характерна для упрощенного уголовного судопроизводства.
It's amazing when a movement arises from a group of friends and it is unusual.
Здорово, когда движение вырастает из группы друзей, и это необычно.
When we think of Africa, what image arises?
Какая картинка возникает у нас в уме, когда мы начинаем думать об Африке?
That question arises with every new American administration.
Этот вопрос поднимается с приходом каждой новой Американской администрации.
(The offset 32.184 s arises from the history.
(смещение в 32,184 секунды является результатом истории.
No such problem arises at the current time.
В настоящее время такая проблема не стоит.
This problem arises from a variety of reasons.
Эта проблема обусловлена множеством причин.
Whatever arises, we just know what has arisen.
Не важно, что возникает, мы просто знаем, что это произошло.
And what needs to be known arises spontaneously.
Они приходят из глубины вашего Существа мгновенно
It arises from deviations in the amount of raw materials actually used per unit of output.
Отклонение в использовании материалов (нормативное фактическое количество) χ нормативная цена.
And I think I should tell you that I shall use it if the occasion arises.
И думаю, мне следует предупредить вас, что в случае необходимости я им воспользуюсь
Student meetings are conducted bilingually, when the need arises.
Если это необходимо, то встречи студентов проводятся на двух языках.
Mindfulness arises by remembering phenomena well, not by force!
Памятование возникает при хорошем запоминании явлений, а не насильно!

 

Related searches : As It Arises - It Arises From - How It Arises - Dispute Arises - Claim Arises - Entitlement Arises - Difficulty Arises - Right Arises - Necessity Arises - Suspicion Arises - Tension Arises - Arises When - Pressure Arises - Matter Arises