Translation of "it bothers me" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It bothers me.
Он меня будоражит.
It bothers me, too.
Меня это тоже беспокоит.
It bothers me, water.
Мне мешает, мне.
It bothers me a lot.
Меня это очень беспокоит.
It still bothers me sometimes.
Да. Он по прежнему беспокоит меня иногда.
It still bothers me sometimes.
До сих пор беспокоит.
This stupid thing...it bothers me.
Ова глупаво нешто ме мачи.
That's why it bothers me even more.
Именно поэтому меня это ещё больше беспокоит.
I don't knowů It just bothers me.
Это просто меня беспокоит. Я просто интересовался, задавая этот вопрос, потому, что я всегда чувствовал, что хайтек является такой меритократии.
That bothers me.
Меня это беспокоит.
That bothers me.
Мне это мешает.
Nothing bothers me.
Мне ничего не мешает.
Nothing bothers me.
Меня ничего не беспокоит.
Listen When girls make fun of me, it bothers me.
Что девчонки смеются надо мной, мне не нравится.
The noise bothers me.
Шум мне надоедает.
The noise bothers me.
Шум мне мешает.
My brother bothers me!
Мой брат меня достаёт!
My conscience bothers me.
Меня мучит совесть.
Loud music bothers me.
Громкая музыка меня раздражает.
Which really bothers me.
И это меня сильно беспокоит.
The thing still bothers me.
Меня это всё ещё беспокоит.
That bothers me the most.
Вот что беспокоит меня больше всего.
But still... something bothers me.
Но все же... нечто меня беспокоит.
Yeah, that bothers me, too.
Да, меня это тоже волнует.
'And it bothers me, I cannot find a problem.' Laughter
И ты говоришь
Then how do you know whether it bothers me or not?
Тогда откуда вы знаете, что меня беспокоит, а что нет?
That's the only thing that bothers me.
Это всё, что меня беспокоит.
There's only one thing that bothers me.
Только одно меня беспокоит.
But something bothers me about Mr. Graham.
Но мистер Грэхам почемуто внушает мне беспокойство.
You know, we're real pals, but it bothers me he always pays.
Мы с ним очень подружились. Но он все время за меня платит.
Sorry if it bothers you.
Извини, если мешает шум.
If he bothers you, come and get me.
Если он будет тебя беспокоить, зови меня.
What is it that bothers you?
Что это тебя беспокоит?
It bothers me that our viewers will think you did this in 10 minutes.
Меня волнует то, что зрители будут думать, что ты закончил это за 10 минут.
So far, so good. But the rest bothers me.
Но все остальное ложь.
My conscience bothers me, so I've done my penance.
Меня мучают угрызения совести, так что я уже наказан.
Maybe I'm tired of pretending that nothing bothers me.
Может, я устала делать вид, что меня ничего не заботит.
If it's any of your business, I was rubbing it because it bothers me a little.
Если хотите знать, то она меня немного беспокоит.
By the way, this is something that really bothers me.
Кстати, вот что меня сильно беспокоит.
What bothers me is that I did not see Mimi.
А потом Прощай, флот!
One thing that bothers me more than anything is centipedes.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это сороконожки.
But that character with the bare knees, he bothers me.
Но этоттип с голыми коленками меня беспокоит.
Nothing bothers Tom.
Тому ничто не мешает.
Nothing bothers us.
Нам ничего не мешает.
Nothing bothers us.
Нас ничего не беспокоит.

 

Related searches : Bothers Me - What Bothers Me - That Bothers Me - Bothers You - Bothers Us - What Bothers You - No One Bothers - It Stroked Me - It Impressed Me - It Shocked Me - It Delights Me - It Annoyed Me - It Motivates Me - It Amuses Me