Translation of "it got me" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It got me! | Это заставило меня! |
Ohh! It got me! | Схватила меня! |
You got me doing it. | Ты меня заразил. |
Steve got it for me. | Стив подарил его мне |
Tell me where you got it. | Скажи мне, где ты это взял. |
Tell me where you got it. | Скажите мне, где вы это взяли. |
Seung Jo got it for me. | Сын Чжо достал его для меня. |
Now you've got me doing it. | Нет, ты и меня заразишь своей зевотой. |
I haven't got it with me. | Я забыл их. |
It already got me one frog. | Я уже получил за него лягушку. |
Well, you've got it, believe me. | Наверняка знаете. |
So it got me thinking, what is it? | Это заставило меня задуматься о причине? |
And it got me through some I didn't make any royalties on this, but it got me through. | И это провело меня через... Я не получил никаких отчислений с этого, но всё получилось. |
Let me make sure I got it. | Давайте проверим. |
My parole officer got it for me. | Мой надзиратель достал её для меня. |
What's it got to do with me? | Нет, я тут ни при чем. Я не пойду. |
Sorrier that you ever got me into it. | И жаль еще больше, что я позволил тебе втянуть в это себя. |
The good Lord's got it in for me. | Поторопись! |
It was you that got me into this. | Эй, это ты меня в это втянула. |
What is it? You've got me all excited. | Ты меня заинтриговал, что это? |
No use sending people for me. Got it? | И нет смысла за мной приезжать. |
Because it told me, by God, one person got it. | Потому что это показало мне, что, Слава Богу, кто то понял меня. |
You got me, you got me on this one | Ты меня поймал, ты меня поймал на этом |
But it got me thinking, what would my caregivers do with me? | Это натолкнуло меня на размышления чем бы занимали меня мои опекуны? |
Between you and me, I've got to have it. | Говоря между нами, она должна у меня быть. |
It was Claude Daigle who got drowned, not me. | Это Клод Деигл утонул, а не я. |
You got me. | Да. |
Almost got me. | Чуть не попался. |
They got me... | Я ранен! |
You got me. | Ты достал меня. |
You've got me. | Ты держишь меня. |
You've got me. | Вы получили меня. |
Floyd showed it to me when we first got hold of it. | Флойд показал ее мне, когда только достал ее. |
Have you got me? I've got you. | Я тебя держу. |
It wouldn't surprise me if Tom and Mary got married. | Я бы не удивился, если бы Том с Мэри поженились. |
It really got me. I didn't know him very well. | Я не очень хорошо его знал. |
The old man's got troubles enough without me. Forget it. | У моих стариков и так куча проблем. |
Don't you understand? She's got to give it to me. | Она будет умолять меня о нём. |
I ain't got none, so it doesn't matter about me. | У меня нет никого, так что решать не мне. |
Got some news for me? I sure can use it. | Есть новости для меня? |
Yeah, it was just before Marge and me got married. | Да, как раз перед тем, как мы с Мардж поженились. |
He's got it, he's got it He's got it, he's got it I've got my shirt back | Он хочет, он хочет! Я вернул свою рубашку. |
You've got to help me, you've got to. | Вы должны мне помочь! |
This got me thinking. | Это заставило меня задуматься. |
He got me wrong. | Он меня не так понял. |