Translation of "it got me" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It got me!
Это заставило меня!
Ohh! It got me!
Схватила меня!
You got me doing it.
Ты меня заразил.
Steve got it for me.
Стив подарил его мне
Tell me where you got it.
Скажи мне, где ты это взял.
Tell me where you got it.
Скажите мне, где вы это взяли.
Seung Jo got it for me.
Сын Чжо достал его для меня.
Now you've got me doing it.
Нет, ты и меня заразишь своей зевотой.
I haven't got it with me.
Я забыл их.
It already got me one frog.
Я уже получил за него лягушку.
Well, you've got it, believe me.
Наверняка знаете.
So it got me thinking, what is it?
Это заставило меня задуматься о причине?
And it got me through some I didn't make any royalties on this, but it got me through.
И это провело меня через... Я не получил никаких отчислений с этого, но всё получилось.
Let me make sure I got it.
Давайте проверим.
My parole officer got it for me.
Мой надзиратель достал её для меня.
What's it got to do with me?
Нет, я тут ни при чем. Я не пойду.
Sorrier that you ever got me into it.
И жаль еще больше, что я позволил тебе втянуть в это себя.
The good Lord's got it in for me.
Поторопись!
It was you that got me into this.
Эй, это ты меня в это втянула.
What is it? You've got me all excited.
Ты меня заинтриговал, что это?
No use sending people for me. Got it?
И нет смысла за мной приезжать.
Because it told me, by God, one person got it.
Потому что это показало мне, что, Слава Богу, кто то понял меня.
You got me, you got me on this one
Ты меня поймал, ты меня поймал на этом
But it got me thinking, what would my caregivers do with me?
Это натолкнуло меня на размышления чем бы занимали меня мои опекуны?
Between you and me, I've got to have it.
Говоря между нами, она должна у меня быть.
It was Claude Daigle who got drowned, not me.
Это Клод Деигл утонул, а не я.
You got me.
Да.
Almost got me.
Чуть не попался.
They got me...
Я ранен!
You got me.
Ты достал меня.
You've got me.
Ты держишь меня.
You've got me.
Вы получили меня.
Floyd showed it to me when we first got hold of it.
Флойд показал ее мне, когда только достал ее.
Have you got me? I've got you.
Я тебя держу.
It wouldn't surprise me if Tom and Mary got married.
Я бы не удивился, если бы Том с Мэри поженились.
It really got me. I didn't know him very well.
Я не очень хорошо его знал.
The old man's got troubles enough without me. Forget it.
У моих стариков и так куча проблем.
Don't you understand? She's got to give it to me.
Она будет умолять меня о нём.
I ain't got none, so it doesn't matter about me.
У меня нет никого, так что решать не мне.
Got some news for me? I sure can use it.
Есть новости для меня?
Yeah, it was just before Marge and me got married.
Да, как раз перед тем, как мы с Мардж поженились.
He's got it, he's got it He's got it, he's got it I've got my shirt back
Он хочет, он хочет! Я вернул свою рубашку.
You've got to help me, you've got to.
Вы должны мне помочь!
This got me thinking.
Это заставило меня задуматься.
He got me wrong.
Он меня не так понял.