Translation of "it has operations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It has continuously improved its operations.
Он последовательно совершенствует свои операции.
It also has operations in Australia, Papua New Guinea and Canada.
Помимо ЮАР, добыча ведётся в Канаде, Австралии, Папуа Новой Гвинее.
It has operations in more than 80 countries across six continents.
Группа Tata имеет представительства в более чем 80 странах.
It has a direct reporting line to the Senior Deputy Executive Director (Operations).
Она подотчетна непосредственно старшему заместителю Директора исполнителя (операции).
It has contributed police and civilian personnel to a number of such operations.
Она предоставила полицейский и гражданский персонал для ряда таких операций.
Based on this review, it has been decided to integrate the Field Operations Division into the Department of Peace keeping Operations.
На основе результатов этого обзора принято решение придать Отдел полевых операций Департаменту операций по поддержанию мира.
It has operations in 72 countries and its brands are sold in over 110.
Компания работает в 72 странах, а её товары продаются более чем в 110.
It has also maintained its peace keeping operations in a number of problem areas.
Она по прежнему осуществляет операции по поддержанию мира в ряде конфликтующих районов.
It has also become extremely expensive, particularly in the area of peace keeping operations.
Эта деятельность также стала крайне дорогостоящей, в особенности в том, что касается операций по поддержанию мира.
Osram has operations in over 120 countries.
OSRAM обеспечивает 1500 рабочих мест в Смоленске.
The company also has operations in Canada.
Также осуществляет свою деятельность в Канаде.
In addition, the Court currently has before it cases arising out of peace support operations.
Кроме того, в настоящее время суд рассматривает дела, связанные с операциями по поддержанию мира.
It has an Acting Registrar and a Deputy Prosecutor, both eager to commence their operations.
В его распоряжении имеются исполняющий обязанности Секретаря и заместитель Обвинителя, которые с нетерпением ждут того, чтобы приступить к выполнению своих обязанностей.
NCC Roads also has operations in St. Petersburg.
Санкт Петербургское представительство компании NCC Roads создано в 1998 году.
All this has obstructed its normal shipping operations.
Все это мешало его нормальному плаванию.
Five years after the world s first permanent criminal tribunal commenced operations, it has made its mark.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
It continues to support the latter and has offered its forces for other peace keeping operations.
Он по прежнему поддерживает последнюю и предложил свои силы для участия в других операциях по поддержанию мира.
How many operations has Dr. Jackson performed this month?
Сколько операций сделал доктор Джэксон в этом месяце?
The impact on our humanitarian operations has been dramatic.
Все это нанесло сильнейший удар по нашим гуманитарным операциям.
This framework has imposed itself on PA fiscal operations.
Эта ситуация не может не сказываться на финансово бюджетной сфере ПА.
The growth of peace keeping operations has been exponential.
Рост числа операций по поддержанию мира весьма показателен.
The character of peace keeping operations has also changed.
Характер операций по поддержанию мира также претерпел изменения.
Netflix has come under pressure from the Kremlin since it began operations in Russia in January 2016.
С самого начала своей деятельности на территории России в январе 2016 года Netflix оказалась под давлением со стороны Кремля.
It has been the consistent position of Japan that all United Nations operations conducted in dangerous situations, including humanitarian assistance operations, should be covered by this Convention.
Последовательная позиция Японии заключается в том, что все операции Организации Объединенных Наций, проводимые в опасных ситуациях, включая операции по оказанию гуманитарной помощи, должны быть охвачены этой Конвенцией.
While the concept of quot second generation quot peace keeping operations has gained broad acceptance, it is not equally accepted that the mandate of the public information components of these operations has similarly evolved.
Если концепция операций по поддержанию мира quot второго поколения quot уже получила широкое признание, то аналогичным образом изменившийся мандат компонентов общественной информации этих операций такого признания не получил.
UNFPA has established operations manager posts to oversee financial, human resources and logistic operations at the country level.
Для контроля за финансовыми, кадровыми и материально техническими операциями на страновом уровне ЮНФПА учредил должности управляющих операциями.
UNMIL has continued to expand its operations throughout the country.
МООНЛ продолжала расширять свои операции на всей территории страны.
The IAEA has moved forward in streamlining its safeguards operations.
МАГАТЭ продвинулось вперед в упорядочении своих действий по обеспечению гарантий.
It began operations on 16 November 1921.
Свою деятельность банк начал 16 ноября 1921 года.
It engaged in operations primarily in China.
Штаб армии располагался в г. Куньмин, Китай.
It started operations on 14 June 2006.
Она начала перевозки 14 июня 2006 года.
It commenced operations on 28 July 2009.
Компания начала операции 28 июля 2009 года.
It also constrains operations to specified areas.
Она также ограничивает операции указанными районами.
The Department of Peacekeeping Operations, for example, has particular expertise in military and police related areas of peace operations.
Департамент операций по поддержанию мира, например, имеет особенно большой опыт работы в военной и полицейской областях деятельности операций в пользу мира.
Once it has entered into force, it will expand the scope of legal protection to additional categories of United Nations field operations.
После его вступления в силу в сферу правовой защиты войдут новые категории операций Организации Объединенных Наций на местах.
It uses order of operations. So in order of operations, you do your multiplications first.
Она использует порядок операций, поэтому он делает умножение сначала. a a 64.
Since it started its lending operations in March 2003, the programme has disbursed 3,313 microenterprise loans worth 3.44 million.
США. С момента начала деятельности по кредитованию в марте 2003 года в рамках программы на цели развития микропредприятий было предоставлено 3313 кредитов стоимостью 3,44 млн. долл.
Since it started its lending operations in June 2003, the programme has disbursed 2,915 microenterprise loans worth 1.39 million.
США. С момента начала кредитной деятельности в рамках программы в июне 2003 года на цели развития микропредприятий было выделено 2915 кредитов стоимостью 1,39 млн. долл. США.
More specifically, it has been alleged that Government of Iraq agents have been conducting covert operations in the area.
В более конкретном плане выдвигались утверждения о том, что агенты правительства Ирака проводят в этом районе тайные операции.
It has also shown that peace keeping operations cannot succeed without the willing cooperation of all the parties concerned.
Он также показывает, что операции по поддержанию мира не могут быть успешными без готовности к сотрудничеству со стороны всех заинтересованных сторон.
It has therefore contributed actively to United Nations peace keeping operations, sending military personnel and making suitable financial contributions.
Поэтому он активно участвует в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, направляя военный персонал и осуществляя надлежащие финансовые взносы.
It has the cooperation and assistance of specialists of other offices and departments as required for complex, multidimensional operations.
С ним сотрудничают и ему оказывают помощь специалисты из других управлений и департаментов, что необходимо при проведении сложных, многосторонних операций.
It has had recourse to peace keeping operations more than 20 of them, despite the paucity of international resources.
Она прибегала к операциям по поддержанию мира, и, несмотря на нехватку международных ресурсов, их число превысило 20.
The number of casualties among persons participating in such operations has risen with the numbers of operations and persons deployed.
Число жертв среди лиц, которые участвуют в таких операциях, возросло вместе с количеством операций и числом размещенного персонала.
The Iraqi army has over 90 battalion level units conducting operations.
В иракской армии насчитывается более 90 подразделений на уровне батальонов, которые проводят операции.

 

Related searches : Has Operations - It Operations - Has It - It Has - Company Has Operations - Streamline It Operations - Global It Operations - It Operations Management - It Operations Manager - It And Operations - It Operations Team - Operations And It - It Has Remained - Lore Has It