Translation of "it is deemed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It was deemed impossible.
Это было невозможно.
So it is deemed better to kill a potentially dangerous baby before it is born.
Поэтому считается, что лучше всего убить потенциально опасного ребенка еще до того, как он родится на свет.
Ye deemed it light, and it was with Allah mighty!
А Всевышний Аллах самым настоятельным образом предостерег людей от совершения некоторых грехов по причине пренебрежительного отношения к ним. Пренебрежение грехами не принесет человеку никакой пользы и не облегчит его участи.
Ye deemed it light, and it was with Allah mighty!
А ведь она (т. е. ложь) великий проступок.
He deemed it wise to accept the offer.
Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение.
It was deemed to be an unpredictable event.
Никто не предвидел такого развития событий.
It was not deemed necessary to provide medical treatment.
It was not deemed necessary to provide medical treatment.
A one year perspective is now deemed sufficient.
Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
It was deemed particularly important in terms of fundraising capacity.
Это было сочтено особенно важным с точки зрения возможностей мобилизации средств.
(d) It shall not be deemed discrimination under this article
d) В соответствии с настоящей статьей, дискриминацией не считаются такие случаи,
When an organization deemed to be terrorist in nature is closed down, property belonging to it is confiscated.
При ликвидации организации, признанной террористической, принадлежащее ей имущество конфискуется.
Corruption is deemed nearly non existent in these countries.
Считается, что коррупции в них практически нет.
If further review is deemed necessary, it might be provided by the Administrative Tribunal en banc.
Если считается, что существует необходимость в дальнейшем пересмотре, то он может осуществляться Административным трибуналом en banc.
Therefore it is deemed impossible to establish immediately a fair rate of assessment for our country.
В этой связи якобы представляется невозможным незамедлительно установить справедливый размер взносов для нашей страны.
Deemed date of death
С. Предполагаемая дата смерти
It is deemed likely that the NSW market will expand to other states in 2006 or 2007.
Представляется вероятным, что рынком НЮУ в 2006 или 2007 годах будут охвачены и другие штаты.
However, this is an operation deemed impossible by some critics.
Однако, это мероприятие считается невозможным некоторыми критиками.
Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks.
Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину пол перед дворцом был сделан из стекла, под которым текла вода и открыла свои голени (чтобы перейти по воде) (к Сулайману).
Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks.
Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину и открыла свои голени.
Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks.
Когда она попыталась войти в зал, Сулейман сказал, что нет необходимости снимать обувь или обнажать ноги. В царстве Сулеймана сабейская царица увидела множество удивительных знамений, свидетельствующих о том, что Сулейман был Божьим пророком и избранником.
Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks.
Увидев его, она приняла его за водную пучину и обнажила свои голени.
Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks.
Подумав, что под ней вода, по которой она должна будет идти, она подняла подол своего платья и обнажила свои голени. Сулайман обратил её внимание на то, что пол во дворце гладкий, из хрусталя.
Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks.
Когда она взглянула, ей показалось, что перед ней водная пучина, и она обнажила ноги до колен, приподняв платье .
Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks.
Когда ж она увидела его, То приняла его за водяную гладь И (подняла подол своих одежд), Тем самым обнажив голень (ноги).
Then when she saw it,, he deemed it a pool and bared her shanks.
Когда увидела она его, то почла его водоемом, и открыла свои голени.
And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs.
Пророк Сулайман этим хотел показать превосходство своей власти над ее властью.
And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs.
Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину и открыла свои голени.
And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs.
Затем пророк Сулейман решил поразить ее своим могуществом и предложил ей войти в Сарх. Так называлась большая возвышенная зала, умащенная хрусталем, под которым протекал ручей.
And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs.
Увидев его, она приняла его за водную пучину и обнажила свои голени.
And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs.
Пол во дворце был стеклянный, и под стеклом текла вода, в которой плавали рыбы.
And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs.
Когда она взглянула, ей показалось, что перед ней водная пучина, и она обнажила ноги до колен, приподняв платье .
And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs.
Когда ж она увидела его, То приняла его за водяную гладь И (подняла подол своих одежд), Тем самым обнажив голень (ноги).
And when she saw it she deemed it a pool and bared her legs.
Когда увидела она его, то почла его водоемом, и открыла свои голени.
A programme is deemed specific, if it is granted selectively, in law or in fact, to a group of enterprises.
Программа считается специфической, если она осуществляется на избирательной основе, по закону или фактически, в интересах определенной группы предприятий.
It is now widely expected that, when a financial institution is deemed too big to fail, governments will intervene if it gets into trouble.
Сейчас общепринято считать, что, если то или иное финансовое учреждение слишком крупное, чтобы можно было допустить его банкротство , правительство должно вмешаться, если оно попадает в беду.
Only the US, the United Kingdom, and France remain willing to use force if it is deemed necessary.
Только США, Великобритания и Франция продолжают желать применения силы, если сочтут это необходимым.
However, it is legitimate to ask why those possessing a nuclear weapon capacity today should be allowed to retain it if it is deemed undesirable and harmful.
Однако законно спросить, почему следует позволять тем, кто обладает сегодня потенциалом для производства ядерного оружия, сохранить его, если оно представляется нежелательным и пагубным.
Their continued independence is now deemed essential to China s national security.
Их продолжающаяся независимость теперь считается центральной основой национальной безопасности Китая.
The mission was deemed successful.
Миссия была признана успешной.
Weapons Which May Be Deemed
видов обычного оружия, которые
It can thus be said that fragmentation is deemed a danger for tax revenue and should be carefully considered.
Таким образом, можно сказать, что фрагментация считается опасной с точки зрения налоговых поступлений и требует тщательного рассмотрения.
This argument was always emphasized when the Chinese surplus was deemed excessive, but it is virtually ignored when it comes to northern Europe.
Этот аргумент постоянно приводился, когда китайский профицит был признан чрезмерным, но он практически игнорируется, когда дело доходит до Северной Европы.
The displacement of a moving component is deemed to fulfil this requirement.
Считается, что при смещении подвижного элемента это требование соблюдается.
In any theatrical presentation... the nexttoclosing spot... is deemed the most advantageous.
В любом театральном представлении Заключительный номер cчитается самым выгодным
According to the bill, it is thus a condition for the use of dogs against passive resistance that the implementation of the action is deemed urgent and that other and less coercive uses of force are deemed obviously unsuitable.
Таким образом, согласно законопроекту, служебные собаки могут использоваться в случаях пассивного сопротивления при том условии, что применение данного средства считается срочно необходимым, а другие менее жесткие виды применения силы считаются явно неподходящими.

 

Related searches : Is Deemed - It Was Deemed - Is Deemed Approved - Is Deemed Important - Is Deemed Sufficient - Is Deemed Terminated - Is Not Deemed - Is Deemed Necessary - Which Is Deemed - Is Deemed Appropriate - Is Deemed For - Is Deemed Acceptable - Is Deemed Effected