Translation of "it pays for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But it pays off.
Но все это окупается.
Horrible, but it pays.
Ужасно, но за это платят деньги.
It only pays 40 .
Там платят только 40 .
Here it pays well.
Платят они хорошо.
It pays the pills.
Это оплачивает лекарства.
Also, it pays better.
И за это неплохо платят.
It pays to be polite.
Быть вежливым выгодно.
And then pays it back.
И выплачивая назад причитающееся
It pays darn good money.
Он платит хорошие деньги.
Who Pays for Bird Flu?
Кто заплатит за птичий грипп?
The car pays for itself.
Машина платит сама за себя.
It pays to think before acting.
Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что то сделать.
It's hard and it pays lousy.
Это тяжело, а платят гроши.
If you're having fatigue studies, the company doesn't pay for it, the guy pays for it.
Не проводя подобных исследований, компании экономят большие деньги. Рабочий сам за всё платит.
The village council pays for them.
Мужчинам раз в неделю выдают водку и табак. Часть расходов берёт на себя крестьянская гильдия.
It sees her, pays attention to her.
Он видит её, обращает на неё внимание.
It's a splendid position, and it pays!
Престижная работа, да и зарплата.
Tom usually pays for everything in cash.
Том, как правило, платит наличными.
Tom usually pays for everything in cash.
Том, как правило, рассчитывается наличными.
The man usually pays for the meals.
За еду обычно парень платит.
For Paul, on account he pays me.
Изза Пола, ведь я работаю на него.
There is work, but none of it pays.
Работа есть, но вся бесплатная .
But in Ukraine nobody pays attention to it.
Но в Украине на это никто не обращает внимания.
I would say it pays to be rich.
Нужно быть очень богатым.
Honesty pays.
Честность окупается.
Everybody pays.
Тут все платят.
I'm looking for a job that pays well.
Я ищу хорошо оплачиваемую работу.
The country pays 30 per cent more than what it would if it could import the necessary products and equipment directly from the United States, as it pays more for shipping and intermediaries.
Из за расходов на транспортировку и услуги посредников страна платит на 30 процентов больше, чем она расходовала бы, если бы напрямую импортировала необходимые продукцию и оборудование из Соединенных Штатов.
Yes it pays them (rubbish collection, parking access, etc.).
Оплачивает (сбор мусора, доступ к муниципальным стоянкам и т.д).
Experience pays off.
Опыт приносит плоды.
Experience pays off.
Опыт приносит свои плоды.
Who pays you?
Кто тебе платит?
Who pays you?
Кто вам платит?
Persistence pays off.
Упорство окупается.
Arrogance never pays.
Высокомерие никогда не приносит пользы.
And who pays?
А кто их оплачивает?
She pays pizzo.
Она платить дань.
He pays pizzo.
И он платит дань.
Who pays attention?
Кто видит это?
Polluter Pays Principle.
Принцип Платит загрязнитель .
He never pays.
Он никому не платит!
Two of his songs are considered by many Quebec's unofficial anthems Mon pays and Les gens de mon pays , and his line Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver ( My country is not a country, it is winter , from Mon Pays ) became a proverb in Quebec.
Строка из песни Моя страна Mon pays ce n'est pas un pays, c'est l'hiver ( Моя страна не страна, а зима ) вошла в поговорку в Квебеке.Великий офицер Национального ордена Квебека, Офицер ордена искусств и литературы, Кавалер ордена Почётного легиона.
Tom is looking for a job that pays well.
Том ищет хорошо оплачиваемую работу.
And he said, Well, who pays you for that?
А он говорил Ну и кто тебе за это платит?
It's all right though. He pays for these chocolates.
Зато он платит за эти конфеты.

 

Related searches : It Pays - Pays For - It Pays Well - It Pays Off - It Pays Back - Pays For Itself - Pays Off For - Pays Attention - Polluter Pays - Pays Out - Pays Homage - Pays Respect - Loser Pays - Pays Into