Translation of "it stays" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It stays with us.
Он остается с нами.
It stays unstable like it was.
Как и раньше, он будет нестабильным.
It stays in the family.
Все остается в семье.
So when your bicycle is stopped, it stays stopped, and when it is going, it stays going.
Если он движется, то продолжает двигаться.
Let's hope it stays that way.
Будем надеяться, что всё останется как есть.
Let's hope it stays that way.
Будем надеяться, что всё так и останется.
So, it stays under the soil.
Она находиться под грунтом.
Oh it stays in the family.
Это останется между нами.
So it goes in and it stays there.
Итак, имплантат вживляется и остается внутри.
This way it stays in the family.
Вот именно, все останется внутри семьи.
It just doesn't want to. It just stays there.
Он просто не хочет, и остаётся сидеть на месте.
When I fix a thing, it stays fixed.
Если я что нибудь чиню, то это уж держится крепко.
It stays frozen from October to early May.
Ледостав с октября по начало мая.
That's where the Epanchin family stays, isn't it?
Туда, где Епанчины, не так ли?
She stays!
Потроха!
Holliday stays.
Он останется.
She stays.
Она остаётся.
If it is sunny, it stays sunny with 0.8 probability.
Если светит солнце, хорошая погода может продлиться с вероятностью 0.8.
Let me switch colors just so it stays interesting.
Сменю цвет чтобы не было скучно.
If it stays parallel to the surface it's anophelese.
Если при этом личинка находится параллельно поверхности, то она является представителем рода Анофелес.
Russia Stays Home
Россия остается дома
Comfort stays whole.
Удовлетворение остается без изменений.
No, Chico stays.
Нет.
The lady stays.
Дама остаётся.
But it stays an anecdote because the public couldn't identify to it.
Но они остаются незаметными, потому что люди не могут представить себя летящими на них.
It freezes up in November and stays icebound in April.
Замерзает в ноябре, вскрывается в апреле.
If it stays perpendicular, it's a culex larva and harmless.
Если она стоит перпендикулярно, то это личинка обыкновенного комара, она безвредна.
It ain't a question of who stays or who runs.
Марта, вопрос не в том, кто останется и кто уйдёт.
He never stays long.
Он никогда надолго не остаётся.
Tom stays with us.
Том остаётся с нами.
Tom never stays long.
Том никогда надолго не остаётся.
She never stays long.
Она никогда надолго не остаётся.
The pack stays together.
Вся стая остается вместе.
Juliet, the county stays.
Джульетта, округ остается.
He stays in Casablanca.
Он должен остаться в Касабланке.
The horse stays here.
Альберт остается здесь.
Charlie's stays open late.
К счастью, У Чарли работает допоздна.
If she stays away
Если не вернется
The kid stays here.
Мальчик остается.
But she stays there.
Но она все равно останется там!
It freezes up in late September and stays icebound until June.
Замерзает в конце сентября, вскрывается в начале июня.
During the breeding season (spring and summer), it stays near water.
В сезон размножения (весна и лето) держится вблизи водоёмов.
But an idea is powerless, if it stays inside of you.
Но идея слаба, если она остаётся внутри вас.
Ah, but it never stays fine for long in the isles.
Хорошая погода на островах долго не держится.
I can take this disk and put it here, and while it stays here don't move I will try to rotate the track, and hopefully, if I did it correctly, it stays suspended.
Я могу взять диск и подвесить его здесь, а пока он висит здесь... не двигайся... я попробую перевернуть рельсу, и, надеюсь, если я правильно все сделал, диск останется подвешенным.

 

Related searches : It Stays Put - It Stays For - Stays On - Stays For - Stays Put - Stays In - Stays Closed - Stays Calm - Stays Valid - Stays Still - Stays True - Stays Intact - Stays Behind