Translation of "its aim" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its members aim to make that impossible.
Ее члены стремятся сделать это невозможным.
'Well, if that is its aim, I'd rather be a savage.'
Ну, если это цель, то я желал бы быть диким,
You clearly aim to harm the Reich and its armed forces.
Всё это мы нашли у вас.
AIM
AIM
AIM
AIMComment
AIM
Протокол AIMName
Aim!
Целься!
Its aim was to achieve changed behavioural patterns in the long run.
Ее цель заключается в том, чтобы изменить модели поведения в долгосрочном плане.
Its basic aim was to establish a civil society in the country.
Ее основная цель заключается в создании в стране гражданского общества.
To this aim, its Terms of Reference will be amended as necessary.
Для этого в её Техническое Задание будут внесены необходимые поправки.
Rio has the aim, by 2020, to have all its favelas completely urbanized.
К 2020 году Рио планирует вывести все фавелы на уровень города.
Aim. Fire!
Целься. Пли!
Aim. Fire!
Целься. Огонь!
Aim higher.
Цельтесь выше.
Aim higher.
Целься выше.
AIM Protocol
Протокол обмена сообщениями адресной книги KDEComment
The aim
Цель
Taking aim.
Прицел.
In Finland's view, any reform of the Council must aim at increasing both its legitimacy and its effectiveness.
По мнению Финляндии, реформа Совета должна быть нацелена на повышение как ее легитимности, так и эффективности.
In our view, any reform of the Council must aim at increasing both its legitimacy and its effectiveness.
На наш взгляд, любая реформа Совета должна быть нацелена на укрепление его легитимности и эффективности.
Its aim is qualitative disarmament, placing modest limits on technical improvements of nuclear arms.
Он направлен на качественное разоружение, значительно ограничивая техническое усовершенствования ядерного оружия.
Its aim to help implement women's and children's rights and promised UN development goals.
Его цель заключается в содействии осуществлению прав женщин и детей и достижению целей Организации Объединенных Наций в области развития, в отношении которых были взяты обязательства.
What if I could aim sound the way I aim light?
Что если звук можно будет направлять, как мы направляем свет?
Aim more accurately!
Точнее прицел!
Take careful aim.
...семь, восемь, девять, десять!
We aim to.
И не собираемся.
Then aim it.
Тогда скажи, кого.
Ready, aim... fire!
Целься! Огонь!
Ready, aim, fire.
Готовься, целься, огонь .
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Разве они мекканские многобожники не видят, что Мы приходим к земле, сокращая ее по краям отдаем во власть верующим город за городом, землю за землей ?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Разве они не видели, что Мы приходим к земле и укорачиваем ее по краям?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Разве они не видят, что Мы приходим к земле, сокращая ее по краям.
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Согласно одному толкованию, речь идет о гибели многобожников и искоренении нечестивцев. Согласно другому толкованию, речь идет о завоевании мусульманами стран, в которых господствовали многобожники, и потере многобожниками богатства и жизней.
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Если бы они посмотрели вокруг себя, то увидели бы, что со всех сторон их окружают только погибшие люди. А наряду с этим они услышали бы голоса тех, кто оповещает о смерти, и осознали бы, что целые поколения людей одно за другим отправляются на погибель.
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Разве они (неверующие) не видят, как Мы постепенно уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Признаки их наказания и поражения уже видны. Разве они не видят, что верующие с Нашего дозволения по частям приобретают земли, которые были захвачены многобожниками.
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Неужели они не видят, что происходит вокруг них? Разве они не замечают, что Мы уменьшаем их землю в её границах победами верующих?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Разве неверные не видели, как Мы нисходим на их владения и сокращаем их по краям?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Неужели они не видят, что по Нашему велению земля уменьшается по краям?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Не видят ли они, Как Мы проходим по земле И от краев ее все больше замыкаем?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Не видят ли они, что Мы, Придя к земле (чрез Наше Откровенье), С краев ее все больше замыкаем?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Не видят ли они, как Мы ходили по этой земле и обездолили её во многих частях её?
See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts?
Не видят ли они, что Мы вступаем в их землю, убавляем ее в границах?
But Japan has only pushed the aim to achieve its unilateral ambition through the talks.
Но Япония преследует лишь одну цель реализовать за счет переговоров свою одностороннюю амбицию.