Translation of "jesus wept" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Jesus wept.
Иисус плакал.
Jesus wept.
Иисус прослезился.
I just wept and wept.
Я плакал без стыда у всех на виду.
Tom wept.
Том плакал.
She wept!
Она даже плакала!
She wept bitterly.
Она горько плакала.
Mary wept inconsolably.
Мэри безутешно плакала.
Mary wept inconsolably.
Мэри безутешно рыдала.
He wept bitterly.
Он горько плакал.
You wept loudly?
Ты громко плакала?
I wept and apologized.
Я рыдала и извинялась.
He fell on his brother Benjamin's neck, and wept, and Benjamin wept on his neck.
И пал он на шею Вениамину, брату своему, и плакал и Вениамин плакал на шее его.
She wept reading the letter.
Она плакала, читая письмо.
She wept the entire night.
Она рыдала всю ночь.
She wept the entire night.
Она плакала всю ночь.
Look what she wept at!
Взгляните, изза чего...
Kameda saw her and wept.
Камеда увидел её и заплакал.
Something or which I wept,
То, отчего я рыдал.
And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept and Benjamin wept upon his neck.
И пал он на шею Вениамину, брату своему, и плакал и Вениамин плакал на шее его.
She closed her eyes and wept.
Она закрыла глаза и зарыдала.
She wept over her son's death.
Она оплакивала смерть своего сына.
He went out, and wept bitterly.
И, выйдя вон, горько заплакал.
I wept the day I graduated.
Я плакал на своей выписке.
...who so heartily wept for me?
мама, которая так за меня рыдала ?
Peter remembered the word which Jesus had said to him, Before the rooster crows, you will deny me three times. He went out and wept bitterly.
И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.
And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.
Some were frightened, others wept with joy.
Кто то был испуган, кто то плакал от радости.
And Peter went out, and wept bitterly.
И, выйдя вон, горько заплакал.
Jesus. Oh, Jesus.
Исусе.
I sat before the mirror and wept bitterly.
Я сидел перед зеркалом и плакал навзрыд.
Rafi wept during the recording of this song.
Rafi wept during the recording of this song.
On VJ Day, he wept and prayed again.
В День победы над Японией он снова плакал и молился.
After their reunion she said 'I wept with joy.
После их воссоединения она сказала Я плакала от радости.
But she wasn't thinking of anything and just wept.
Но она ни о чём не думала и только плакала.
I wept when I first heard your kind words.
Когда я впервые услышал ваши добрые слова, то заплакал.
They buried Abner in Hebron and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner and all the people wept.
Когда погребали Авенира в Хевроне, то царь громко плакал над гробом Авенира плакал и весь народ.
And they buried Abner in Hebron and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner and all the people wept.
Когда погребали Авенира в Хевроне, то царь громко плакал над гробом Авенира плакал и весь народ.
At that time, the rescued workers knelt down and wept.
Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали.
Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
И поцеловал Иаков Рахиль и возвысил голос свой и заплакал.
Richard III is said to have wept at her funeral.
Ричард III, как говорили свидетели, плакал на её похоронах.
I went to the auction to bid... and I wept.
Ты знаешь, я пошёл на аукцион и я плакал.
Jesus.
Боже.
Jesus.
Исусе.
Jesus
Jesus
Jesus!
Иисус!

 

Related searches : Wept For - Sweet Jesus - Infant Jesus - Jesus Rules - Jesus Ministry - Jesus Saves - Baby Jesus - Lord Jesus - Jesus Cries - Jesus Christ - Oh Jesus - Receive Jesus - Society Of Jesus