Translation of "joy to you" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Which you, mistaking, offer up to joy.
Какие вы, приняв, предлагают до радости.
Did you say joy?
Радость?..
Did you say joy?
Мне радость?
What really brings you joy?
Что действительно приносит вам радость?
I'll give you that joy.
Я доставлю Вам эту радость.
He will bring you joy.
Он принесет вам много радости.
What joy! What joy!
Бедняжка, дорогая!
From there you will find joy.
Оттуда вы открываете радость.
Thank you. It's been a joy.
Это было весело.
And in that joy...you just...
Это такая радость....
MISS PHOEBE, I GIVE YOU JOY.
Мисс Фиби, желаю вам счастья.
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.
Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen.
Наша радость за культуру, наша радость за нацию нигде не видна.
You gave them love, joy, were there to comfort them.
Вы были рядом, чтобы поддержать их.
Sorrow and joy will come to you in equal quantities.
Радопеи и печапеи будет у тебя в равном копиче(тве.
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard.
Радость, полный радости, радости кто то так очень сложно.
OH, PHOEBE, DEAR, I WISH YOU JOY.
О, Фиби, дорогая, я желаю тебе счастья.
There's a natural joy, not a storified joy, a natural joy is here.
Есть естественная радость Не радость, созданная историями Естественная радость
Joy!
Радость!
Joy.
На радость.
Joy.
Радость.
You say that, but first you have to take away all the joy.
Ηаконецто ты сказал это, но сперва тебе обязательно нужно было отравить радость встречи.
Joy appears unable to learn.
Джой, на первый взгляд, неспособна учиться.
You're a joy to behold!
Вы моя радость!
You have multiplied the nation. You have increased their joy. They rejoice before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil.
Ты умножишь народ, увеличишь радость его. Он будет веселиться пред Тобою, как веселятся во время жатвы, как радуются при разделе добычи.
Rina, joy joy, you'll be a happy woman
Рина, радость радостью, вы будете счастливой женщиной
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
For you are our glory and our joy.
Ибо вы слава наша и радость.
That's the joy you have of seeing it
Вот радость, которая у тебя есть, видения этого.
But you have the joy, first of dissatisfaction.
У тебя есть радость. Сначала неудовлетворенность
I hope you will share our joy, sir.
Надеюсь, вы тоже порадуетесь.
Lucienne Delyle, it's a great joy to have you for an actress.
Это большая радость, мадам Люсьен Делиль работать с вами как с певицей.
My joy.
Мою радость.
Leland, Joy.
Leland, Joy.
Joy, Shirley.
Joy, Shirley.
Expressing joy.
Выражая радость.
Joy, yeah.
Радость, да.
Oh, joy!
О, радость!
Oh, joy!
Вот это да!
Frozen joy.
Холодное удовольствие.
Bring me to tears of joy.
Заставь меня плакать от удовольствия.
It does nothing to feel joy.
Оно не делает ничего чтоб ощущать радость
You can stay here with us and continue to bring joy to my grandson.
Вы можете жить с нами и радовать моего внука.
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God
Какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которою радуемся о вас пред Богом нашим,
I'm filled with joy every time I see you.
Я переполнен радостью каждый раз, когда вижу тебя.