Translation of "joys" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Rustic joys | Крестьянская доля |
The joys of love. | Радость любви . |
Only the joys, hmm? | Ты знаешь только о радостях, да? |
They hold our memories, pain, and joys. | Они хранят наши воспоминания, боль и радость. |
And with my child my joys are buried! | А с моим ребенком моей радости хоронят! |
It is different from the joys of our practice. | Оно отличается от счастья, возникающего в практике. |
We would have no pains, but also no joys. | Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы. |
Joys and sorrows will soon come to an end. | И радостям и боли скоро наступит конец. |
Joys and sorrows will soon come to an end. | Да, гаснет жизнь, прости, земля! |
Your joys are my own The world is mine | Твои радости мои, И весь мир мой. |
Don't to be an intruder on our joys, monster! | Не мешай нам веселиться, изверг. |
Each presents subtly different challenges and offers subtly different joys. | Каждый представляет слегка различные проблемы и приносит слегка различные радости. |
Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. | Они будут лишены награды Аллаха и навечно окажутся в пламени, которое будет палить их тела и обжигать их сердца. После упоминания об участи неверующих грешников Аллах поведал о том, что ожидает счастливых праведников |
Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. | Прочь же, обитатели Пламени! |
Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. | Да будут обитатели ада лишены милосердия Аллаха! |
Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. | Да сгинут обитатели адского пламени! |
Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. | Раскаяния их Аллах не принял) Прочь, обитатели зловещего Огня, от милости Аллаха! |
That heaven finds means to kill your joys with love! | Это небо изыскивает средства, чтобы убить вашу радость с любовью! |
Now in the country solitude she grew more often aware of these joys. | Теперь, в уединении деревни, она чаще и чаще стала сознавать эти радости... |
Sing of the joys of student days, Rejoice at the spring of youth. | Споем о радости студенческих дней, font color e1e1e1 порадуемся весне юности. |
They treated her so cruelly as to leave few joys in life for her. | Они относились к ней так бессердечно, что в жизни у неё почти не осталось радостей. |
Khalil Gibran says that we choose our joys and sorrows long before they happen. | Халиль Джебран говорит, что мы сами избираем свои радости и печали задолго до того, как испытываем их. |
If only we grownups... could preserve their capacity for simple joys and simple beliefs. | Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования. |
Drown desperate sorrow in dead Edward's grave... and plant your joys in living Edward's throne. | в нём утешенье. В гробу Эдварда схороните скорбь, и трон Эдварда радость вам вернёт. |
The joys of love are but a moment long the grief of love endures forevermore | Радость любви длится лишь мгновение печаль же навсегда |
The joys of love are but a moment long. The grief of love endures forevermore. | Радость любви длится мгновение, печаль любви навсегда. |
He should, he thought, do his work, and rest from it in the joys of love. | Он должен был, по его понятию, работать свою работу и отдыхать от нее в счастии любви. |
Nothing of that which constitutes the chief joys of my life would have existed for me.' | Ничего из того, что составляет главные радости моей жизни, не существовало бы для меня . |
Pakistan today also discussed in detail the joys of importing plastic waste borne diseases in Lahore | На новостном сайте Pakistan today также детально обсудили все радости от импорта в Лахор зараженных пластиковых отходов и болезней, вызываемых ими |
The duo first formed the Escorts, which evolved into the Allman Joys in the mid 1960s. | В 1963 году они образовали гаражную группу The Escorts, которая два года спустя изменила название на The Allman Joys. |
So will they confess their guilt. Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. | И они признались в своем грехе в неверии прочь же, обитатели Ада (от милосердия Аллаха)! |
So will they confess their guilt. Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. | И они признались в своем грехе прочь же, обитатели огня! |
So will they confess their guilt. Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. | Они теперь исповедуют грехи свои, но прочь от нас жители пламени! |
The announcement generated uncertainties, hopes, disappointments, joys, ambitions, or curiosity, depending on how the discourse was interpreted. | В обществе такое объявление вызвало шквал самых разных откликов чувство неопределенности, разочарование, появление надежд, радость, амбиции или интерес, в зависимости от интерпретации. |
One of the joys of being independent... is to buy an occasional bottle for a dissolute friend. | Независимость дает возможность покупать вино друзьям с дурными привычками. |
The joys of the world (are only ephemeral) You have to come back to Us in the end. | А затем они начинают приобщать сотоварищей к Нему, хотя им прекрасно известно, что только Он способен избавить их от бедствий и напастей. Почему же они не поклоняются одному Аллаху в благоденствии, подобно тому, как они поклоняются Ему во время несчастий?!! |
The joys of the world (are only ephemeral) You have to come back to Us in the end. | Это преходящее наслаждение мирской жизнью. |
The joys of the world (are only ephemeral) You have to come back to Us in the end. | То, чем вы наслаждаетесь в этой жизни, преходящие мирские блага, которые скоро кончатся, и вы вернётесь к Аллаху. |
You can be present hedonistic, namely you focus on the joys of life, or present fatalist it doesn't matter, your life is controlled. | Можете ориентироваться на наслаждения в настоящем, то есть на радостях жизни, или можете быть фаталистом что ни делай, ничто от тебя не зависит. |
I started my blog not so long ago, mostly as a therapeutic way of telling someone about my challenges, joys, disappointments, mistakes and progress. | Я начал вести блог давно, больше для того, чтобы выговориться и рассказать о своих проблемах, радостях, разочарованиях, ошибках и успехах. |
Gilligan's project was unfortunately unraveled after 10 years with the refocusing of the new governor on reintroducing prisoners to the joys of busting rocks. | К сожалению, проект Гиллигана закрыли после 10 ти лет функционирования после того, как новый губернатор решил вернуть заключённых на каменоломню. |
And then tomorrow I will be, we will be in each other's arms ooh, wonderful.' And she is full of the joys of spring. | После мне нужно встретится с священником.. ...и вечером я увижусь с своим возлюбленным. попьем чаю, поговорим о завтра.. ... |
Apart from thinking about this earthquake and pondering the future of nuclear energy, we need to sing a song of the various joys of living. | Вместо того, чтобы думать об этом землетрясении и размышлять о будущем ядерной энергии, нам нужно воспевать жизнь. |
The joys of the world (are only ephemeral) You have to come back to Us in the end. We shall then inform you what you were doing. | (Это) (лишь) пользование земной жизнью. Потом к Нам (предстоит) ваше возвращение, и Мы непременно сообщим вам о (всем) том, что вы совершали. |
The joys of the world (are only ephemeral) You have to come back to Us in the end. We shall then inform you what you were doing. | О люди, ваше злочинство против вас самих, как пользование ближайшей жизнью потом к Нам ваше обращение, и Мы сообщим вам то, что вы делали. |