Translation of "keep face" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep your face front.
Стой спокойно.
Keep balloons away from face.
Держите воздушные шарики подальше от лица.
Maybe. Just keep your face front.
вы могли бы мне сказать?
I tried to keep a straight face.
Я пытался не смеяться.
I tried to keep a straight face.
Я пытался не лыбиться.
Be quiet and keep a straight face
Успокойтесь и не смейтесь
Say, keep your boots out of my face!
Слушай, держи свои сапоги подальше от моего лица!
I try to keep my own face somewhat dispassionate.
Я же пытаюсь выглядеть невозмутимо.
So, keep it away from your face and mouth.
Так что, держите из подальше от вашего лица.
Keep your left in his face all the time.
Бей с левой всё время по морде.
I will keep walking, touching every face through my lens.
Я буду продолжать идти, прикасаясь к каждому лицу сквозь объектив.
I can't keep a straight face when I'm with him
Я не могу не смеяться, когда он рядом
Keep it away from face and specially from a little babies.
Держите шарики подальше от лица и в особенности подальше от маленьких деток.
If you keep seeing Jett, you won't have to face me.
Если ты будешь встречаться с Джетом, моего лица ты не увидишь.
Sometimes I tell myself Stop stuffing your face, Dima! Then I keep stuffing my face, since I'm not Dima.
Иногда я говорю себе Хватит уже жрать, Дима! И продолжаю жрать, потому что я не Дима.
Grit is the tenacity to keep going in the face of challenge.
Твёрдость характера это стойкость перед лицом трудности.
Good mornin ' Good mornin ' Don, keep your eyes riveted on my face.
Дон, смотри внимательно на мое лицо.
But keep this picture before your face as long as you live!
Но запомни эту карикатуру на всю оставшуюся жизнь!
Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality.
Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность.
To keep my hands in water and my face to the fire, perhaps.
Наверное, чтобы было, что стирать и для кого готовить.
No matter how hard he tries to keep a straight face, there is always a smile on Taher s face when he talks.
Он очень старается сохранить серьёзное выражение лица, но на лице Тахера всегда улыбка, когда он говорит.
With your face slightly upturned, eyes closed, keep a mild focus between your eyebrows.
Лицо немного поднимите кверху, глаза закрыты, удерживайте лёгкое сосредоточение на области между бровями.
Keep your eyes closed and just sit still with your face slightly turned upward.
Держите глаза закрытыми и просто продолжайте сидеть, лицо направлено немного вверх.
Keep your eyes closed and just sit still with your face slightly turned upward.
Не открывайте глаза и оставайтесь просто сидеть, направив лицо немного вверх.
A drogue chute is just a smaller chute which helps to keep your face down.
Привязной аэростат это просто маленький тормозной парашют, который помогает держать вас лицом вниз.
Because I just keep thinking of going that fast and having your whole face smushed backwards.
Я просто подумала, что когда летишь так быстро, лицо просто сдувает на затылок.
So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space an appointment which neither we nor you shall fail to keep.
Назначь день и выбери место, которое было бы хорошо известно каждому. Пусть это место будет ровным и подходящим, дабы все могли воочию убедиться в том, что там произойдет.
So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space an appointment which neither we nor you shall fail to keep.
Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его .
So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space an appointment which neither we nor you shall fail to keep.
Так назначь же условное время встречи, которое ни ты, ни мы не нарушим .
So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space an appointment which neither we nor you shall fail to keep.
Назначь же срок для состязания в подходящем месте, и никто из нас не должен нарушить его .
So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space an appointment which neither we nor you shall fail to keep.
Назначь для нас и для себя Условленное время встречи Ни мы, ни ты его не переменим На месте, (где мы будем) равные (возможности иметь) .
Yeah, you take one look at her face, and you'd know why they had to keep it covered.
Да, достаточно было взглянуть на ее лицо, и сразу ясно, почему они ее скрывали.
Keep, keep, keep.
Оставляйте .
Face to face.
Лицом к лицу.
Face to face?
Лицом к лицу?
Sit for 5 to 6 minutes with a slightly upturned face, and keep a mild focus between your eyebrows.
Оставайтесь в течение 5 6 минут в той же позе, слегка направив лицо кверху, и удерживайте лёгкое сосредоточение между бровями.
Stand face to face.
Встаньте лицом к лицу.
Reclining face to face.
облокотившись на них на ложа и обратившись лицом друг к другу.
Reclining face to face.
облокотившись на них друг против друга.
Reclining face to face.
друг против друга, прислонившись.
Reclining face to face.
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
Reclining face to face.
друг против друга, облокотившись на изголовья .
Reclining face to face.
Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу.
Reclining face to face.
облокотившись на них и сидя одни против других.
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто нибудь так делал?

 

Related searches : Keep Your Face - Keep His Face - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Face-to-face Interaction - Face-to-face Conversation - Face-to-face Survey - Face-to-face Promotion - Face-to-face Length - Face-to-face Business