Translation of "keepers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Finders keepers.
Кто нашёл, тот и взял.
Finders is keepers.
Искатели это хранители.
(1967) Finders Keepers, Lovers Weepers!
1968 Finders Keepers, Lovers Weepers!
Over it are nineteen keepers.
Над ним над адским слоем ас Сакар (имеется) девятнадцать (ангелов) (которые подвергают мучениям обитателей Ада).
Over it are nineteen keepers.
Над ним девятнадцать.
Over it are nineteen keepers.
Их (ангелов) над ней девятнадцать. Речь идет об адских стражах суровых и сильных ангелах, которые не отступают от повелений Аллаха и исполняют все, что им велят.
Over it are nineteen keepers.
Их (ангелов) над ней девятнадцать.
Over it are nineteen keepers.
Забота об адском огне и наказании его обитателей поручено девятнадцати (ангелам).
Over it are nineteen keepers.
А истопников для него девятнадцать ангелов .
Over it are nineteen keepers.
Над ним же девятнадцать (стражей).
Over it are nineteen keepers.
При нем девятнадцать.
There are nineteen keepers over it.
Над ним над адским слоем ас Сакар (имеется) девятнадцать (ангелов) (которые подвергают мучениям обитателей Ада).
Peace keepers act as a neutral force.
Участники операций по поддержанию мира действуют как нейтральная сила.
We are the keepers of the light.
Мы хранители света.
We too shall call the keepers of hell.
Мы позовем (ангелов) стражей (Ада)
We asked the Indians for 17,000 peace keepers.
Мы просили Индию прислать 17 тысяч миротворцев.
You should have 50,000 peace keepers in Iraq.
Вы должны держать 50 тысяч миротворцев в Ираке.
She says more international peace keepers are needed now.
По ее словам, требуется больше международных миротворцев.
(In chorus) We are the keepers of the light.
(все вместе) Мы хранители света.
Africa apos s need for peace keepers is plain to see nearly 40 per cent of all United Nations peace keepers are deployed in Africa.
Потребность Африки в участниках операций по поддержанию мира очевидна почти 40 процентов всего персонала операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций развернуты в Африке.
And those who of their trusts and covenant are keepers.
которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And those who of their trusts and covenant are keepers.
которые соблюдают свои доверенности и договоры,
And those who of their trusts and covenant are keepers.
которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
And those who of their trusts and covenant are keepers.
(Верующие те), которые сохраняют доверенное им имущество, тайны и т.п., а также соблюдают все свои доверенности, обещания и договоры между собой и между Аллахом, между собой и людьми,
And those who of their trusts and covenant are keepers.
Блаженны те , которые блюдут врученное им на хранение и договоры,
And those who of their trusts and covenant are keepers.
Кто соблюдает обязательства свои и договоры,
And those who of their trusts and covenant are keepers.
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, к исполнению своих обещаний
And those who of their trusts and their covenant are keepers.
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And those who of their trusts and their covenant are keepers.
И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.
And those who of their trusts and their covenant are keepers.
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
And those who of their trusts and their covenant are keepers.
которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их,
And those who of their trusts and their covenant are keepers.
Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв,
And those who of their trusts and their covenant are keepers.
И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,
And those who of their trusts and their covenant are keepers.
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний,
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
Над ним над адским слоем ас Сакар (имеется) девятнадцать (ангелов) (которые подвергают мучениям обитателей Ада).
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
Над ним девятнадцать.
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
Их (ангелов) над ней девятнадцать. Речь идет об адских стражах суровых и сильных ангелах, которые не отступают от повелений Аллаха и исполняют все, что им велят.
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
Их (ангелов) над ней девятнадцать.
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
Забота об адском огне и наказании его обитателей поручено девятнадцати (ангелам).
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
А истопников для него девятнадцать ангелов .
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
Над ним же девятнадцать (стражей).
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
При нем девятнадцать.
The security of the peace keepers is of the utmost importance.
Безопасность миротворцев имеет первостепенное значение.
It must be able to pay its peace keepers, for example.
Она должна быть в состоянии, например, оплачивать труд участников операций по поддержанию мира.
Peace keepers are being increasingly asked to serve in high risk environments.
Участники операций все больше вынуждены работать в условиях повышенной опасности.