Translation of "killings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Such useless killings! | Какая бессмысленная резня! |
The Killings in Colombia | Убийства в Колумбии |
The killings have not stopped. | Убийства не прекратились. |
arbitrary killings . 14 23 7 | произвольные убийства . 14 23 7 |
1. Summary or arbitrary killings | 1. Суммарные или произвольные убийства |
From Mercy Killings to Mass Murder. | From Mercy Killings to Mass Murder. |
1. Extrajudicial killings and summary executions | 1. Внесудебные и суммарные казни |
(a) Extrajudicial killings and summary executions | а) Внесудебные и суммарные казни |
V. POLITICAL KILLINGS . 72 88 20 | V. УБИЙСТВА ПО ПОЛИТИЧЕСКИМ МОТИВАМ . 72 88 20 |
No knives, no guns, no killings. | Никаких ножей, пистолетов и убийств. |
Suddenly, such killings can't go fast enough. | Иногда такие убийства не могут свершиться достаточно быстро. |
Youth protest against drug related extrajudicial killings. | Молодежные протесты против внесудебных убийств граждан, предположительно связанных с торговлей наркотиками. |
These senseless killings will not go unpunished. | Эти бессмысленные убийства не останутся безнаказанными. |
(a) Mass killings and destruction of property | а) массовые убийства и уничтожение имущества |
I've heard enough about your brutal killings. | Я слышал достаточно о жестоких убийствах. |
No knives, no guns and no killings. | Никаких ножей, пистолетов и убийств. |
He wondered whether the Explanatory Memorandum to the Act made it clear that the term custom killings included honour killings. | Он интересуется, насколько ясно из пояснительной записки к Закону следует, что термин преступления, связанные с обычаями , подразумевает и преступления в защиту чести. |
People remember 1989 for the Tiananmen Square killings. | Люди помнят 1989 год, как год убийств на площади Тяньаньмэнь. |
Disappearances and mysterious killings have become increasingly common. | Исчезновения и таинственные убийства становятся всё более обычным делом. |
Meanwhile, air strikes and extrajudicial killings had continued. | С другой стороны, продолжаются воздушные налеты и незаконные вторжения. |
It also resumed its policy of extrajudicial killings. | Он также возобновил свою политику внесудебных казней. |
1. Bombardment of civilian settlements and arbitrary killings . | 1. Бомбардировка гражданских поселений и произвольные убийства |
Israel cannot escape the responsibility for the killings. | Израилю не избежать ответственности за это убийство. |
1. Summary or arbitrary killings . 32 41 9 | 1. Суммарные или произвольные убийства 32 41 9 |
We could link him to all 55 killings. | Мы готовы предъявить ему 55 убийств. |
No one has ever been punished for these killings. | Никто ни разу так и не понёс наказания за эти убийства. |
Sometimes the regime tries to cover up the killings. | Иногда режим пытается покрыть эти убийства. |
Racial hatred and wilful killings have to be stopped. | Необходимо положить конец расовой ненависти и преднамеренным убийствам. |
Bombardment of quot civilian settlements quot and arbitrary killings | Бомбардировка quot гражданских поселений quot и преднамеренные убийства |
Harassment, injuries inflicted upon people and killings have increased. | Число посягательств и нарушений, сoвершаемых в отношении людей, а также убийств увеличилось. |
1. Extrajudicial killings and summary executions 20 22 8 | 1. Внесудебные и суммарные казни 20 22 8 |
1. Extrajudicial killings and summary executions 36 47 12 | 1. Внесудебные и суммарные казни . 36 47 12 |
6. He had also received allegations of political killings. | 6. Докладчиком были получены также сообщения о предполагаемых политических убийствах. |
This, of course, does not make the killings more palatable. | Это, конечно, не делает убийства менее отвратительными. |
Some suggest that it was necessary to forestall future killings. | Некоторые говорят, что вовсе необязательно предупреждать будущие убийства. |
Among criminal incidents, two killings and three robberies were reported. | Что касается преступлений, то были зафиксированы два убийства и три ограбления. |
quot I apos ll begin with the killings and injuries. | quot Я хотел бы начать с убийств и увечий. |
Such killings are carried out as a matter of policy ... | Подобные убийства представляют собой неотъемлемую часть общей политики ... |
Mass killings, rapes, beatings and torture have reportedly been widespread. | Указывается, что массовые убийства, изнасилования, избиения и пытки распространены в широких масштабах. |
In the Indian press there are reports of daily killings. | В индийской печати ежедневно появляются сообщения об убитых. |
So if these aren't random killings, then what are they? | Если это не случайные убийства, то какие? |
Although, for most of the country, the killings subsided in the first months of 1966, in parts of East Java the killings went on for years. | Хотя в большей части страны убийства стали прекращаться в первых месяцах 1966 года, в отдельных частях Восточной Явы убийства продолжались в течение многих лет. |
Her murder was separated by five weeks from the previous killings. | Со времени предыдущих убийств до её гибели прошло пять недель. |
Recent killings of young Serbs announced the beginning of that scenario. | Недавние убийства нескольких молодых сербов свидетельствуют о начале реализации этого сценария. |
93. The allegations concerning killings committed by SPLA need further investigation. | 93. Утверждения, касающиеся убийств, которые якобы были совершены НОАС, нуждаются в дополнительном расследовании. |