Translation of "kopecks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
50 kopecks, please. | 50 kopecks, please. |
22 kopecks for bread, please. | Свободен. |
The US dollar is trading at 23 kopecks higher than the official exchange rate, the euro at 16 kopecks higher than the official exchange rate. | Доллар США торгуется на 23 коп. выше официального курса, евро на 16 коп. выше официального курса. |
The most frequent sums of donations are one ruble and 50 kopecks. | Наиболее частые суммы пожертвований один рубль и 50 копеек. |
I met a drunken soldier who offered me a silver cross for 20 kopecks. | Я встретил пьяного солдата, он предложил мне серебренный крест за 20 копеек. |
The price of the bi currency basket rose by 3.5 kopecks and amounted to 42.395 roubles. | Цена бивалютной корзины прибавила 3,5 коп. и составила 42,395 руб. |
I just thought I'd mention it, and even if I begged for it don't you give me even 10 kopecks. | Примите это к сведению и даже если я буду вас умолять, не давайте мне и десяти копеек. |
The euro exchange rate amounted to 48.79 roubles per euro, which is 3 kopecks higher than the level of the previous closing. | Курс евро составил 48,79 руб. за 1 евро, это на 3 коп. выше уровня предыдущего закрытия. |
The dollar rose by 3 kopecks to 37.15 at the opening of the Moscow Exchange the rouble has weakened against the bi currency basket amid geopolitical tension. | На Московской бирже доллар вырос на открытии на 3 коп. до 37,15 руб., рубль снизился к бивалютной корзине на фоне геополитической напряженности. |
The dollar rate for tomorrow settlements rose by 26.9 kopeks to 37.02 roubles by 10 29 (MSK), while the euro exchange rate increased by 30 kopecks to 48.73 roubles, according to Moscow Exchange data. | Доллар расчетами завтра к 10 29 мск рос на 26,9 копеек и составлял 37,02 рубля, курс евро поднимался на 30 копеек до 48,73 рубля, свидетельствуют данные Московской биржи. |
To me the Zemstvo means nothing but a tax of two kopecks per desyatina, my having to go to the town, sharing a bed with bugs, and listing to all sorts of nonsense and nastiness and my personal interests do not prompt me to do it!' | Для меня земские учреждения просто повинность платить восемнадцать копеек с десятины, ездить в город, ночевать с клопами и слушать всякий вздор и гадости, а личный интерес меня не побуждает. |
Trading of the dollar for the single trading session started off with transactions in the range of 37.11 37.2 RUB 1, with the average exchange rate over a two minute period being recorded at 37.16 RUB 1, which is 4 kopecks higher than the level of the previous closing. | Торги на ЕТС по доллару стартовали сделками в границах 37,11 37,2 руб. 1, в среднем за две минуты курс зафиксирован на уровне 37,16 руб. 1, это на 4 коп. выше уровня предыдущего закрытия. |