Translation of "lack of sight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
Keep out of sight.
Не показывайся на глаза.
Duck out of sight.
Давайте, спрячемся.
Keep out of sight.
Спрячься.
Out of my sight.
Прочь с глаз моих!
Sight
Зрение
Sight.
Смотри.
Lack of manpower
Отсутствие персонала
Lack of teachers.
отсутствие преподавателей
Lack of Energy
Недостаток энергии
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля.
Keep sight of the flag.
Не теряй флаг из виду.
We lost sight of him.
Мы потеряли его из вида.
Get out of my sight.
Долой с глаз моих!
Get out of my sight.
Уйди с глаз моих.
Get out of my sight.
Уйдите с глаз моих.
Get out of my sight!
Уйди с глаз моих!
Get out of my sight!
Прочь с глаз моих!
I lost sight of Tom.
Я потерял Тома из вида.
I lost sight of them.
Я потерял их из виду.
I lost sight of her.
Я потерял её из виду.
We've lost sight of that.
Мы потеряли это из виду.
No sight of him yet?
ДОБЫВАЮЩАЯ КОМПАНИЯ ПОРТ ВИЛСОН. Его еще не видно?
Get out of my sight!
Убирайся вон отсюда!
Keep out of his sight
Не попадайтесь ему на глаза!
Just stay out of sight.
Спрячься.
Get out of my sight!
Уходите!
Get out of my sight!
Сгинь с глаз моих!
Get out of my sight!
Сгиньте с глаз моих!
Get out of my sight.
Убери свою рожу!
Out of sight, out of mind.
С глаз долой из сердца вон.
Out of sight, out of mind.
С глаз долой из сердца вон.
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights.
Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.
lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification.
Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств.
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base.
Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
Отсутствие доступа к информации, отсутствие защиты и юридической помощи являются другими факторами, усиливающими насилие в отношении женщин.
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания.
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power.
В 2000 году была организована встреча с мэрами африканских городов.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
Lack of institutional imagination .
Нетворческий подход к экономическим структурам .
Lack of functional institutions
Отсутствие функциональных учреждений
Lack of financial resources.
Нехватка финансовых ресурсов.
Barriers lack of resources
Барьеры нехватка ресурсов
Lack of anticipated resources
Нехватка пред полагаемых ресурсов

 

Related searches : Sight Of - Of Lack - Light Of Sight - Sight Of Life - Range Of Sight - Field Of Sight - Sight Of Things - Sight Of View - Loss Of Sight - Sense Of Sight - Sight Of Blood - Lines Of Sight