Translation of "lads" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Hey, lads! | Эй, друзья! |
Aye, lads. | Да, друзья. |
Hurrah, lads! | Ура, ребятки! |
Them little lads. | Эти маленькие ребятишки. |
Twelve Saint lads! | Двенадцать хлопцев святых! |
Look alive, lads! | Будьте внимательны. |
That's my lads. | Так, ребята. |
Forward, lads! Forward! | Вперед! |
Forward, lads! Forward! | Вперед, ребята! |
They're good lads. | У них всё в порядке. |
Lads, are you mad? ! | мужики, вы что, сдурели? |
Now, come on, lads. | Теперь, давай, ребята. |
( sighs ) You're just great lads.. | (Вздох) Вы ведь хорошие парни! |
Those poor little Antoine lads. | Бедные мальчишки Антуан. |
Don't you lads try anything. | Парни, не делайте глупостей. |
You don't know lads today! | Ты не знаешь нынешних парней! |
Lots of lads are there. | Там собирается много парней. |
That, and Fancy Lads Snack Cakes. | О ней и еще о кексах Стильные ребята . |
Ride hard and fast, my lads. | Но как же Атос? |
That's... that's just lads on holiday, innit? | Ну... просто парни на отдыхе. |
Fish and chips for tea, my lads. | Рыба с картофелем во фритюре к чаю. |
I'll wager it's one of Ivan's lads. | Держу пари, что это ктото из Иванов. |
These lads ain't got no initiative, I says. | Вот те парни, говорю ему полностью сачкуют . |
Our gallant lads set fire to the warehouses. | Наши доблестные парни подожгли склады. |
The older lads to all the fun parts. | Все достается старшим товарищам. |
We do not have enough lads in Brigadoon. | У нас в Бригадуне недостаточно парней. |
There are so few single lads in town. | В городе так мало свободных парней. |
You should serve these lads some mad cow. | Очень питательный продукт. |
Perhaps if the lads could have a little vodka!' | Нечто водочки ребятам? |
Our lads took the horses that way last night.' | Наши ребята туда вечор погнали. |
Find him, lads or tomorrow will never, never come | Найдите его, парни, или завтра никогда, никогда не наступит |
Do you smell it, lads, what the wind carries? | Чувствуете запах ветра, парни? |
But this is about all the lads, not just me. | Это нужно всем ребятам, не только мне. |
Got a whale of a tale to tell you, lads | Расскажу я вам, друзья, одну невероятную историю |
Off you go now, lads. Go and let off some steam. | Идите, мальчики, выпустите пар на улице. |
I'm going to join up with our brave lads in gray. | Я присоединяюсь к нашим ребятам в сером. |
Doing pretty sums for poor lads that can't read nor reckon. | Складываешь цифры для бедных неграмотных мужиков. |
'I say, lads! It seems we are not to have a sleep!' | Что, ребята, спать, видно, не будем? |
It was a remarkably priceless effort, and much admired by the lads. | Это было замечательно бесценные усилия, и вызывающие восхищения ребят. |
I'd made it as a personality ... Our appeal ... is that we're ordinary lads. | Затем ему вообще перестали звонить знакомые журналисты и представители фирм звукозаписи. |
Yes, and I have forty lads ready to scatter them over the county. | Да, и у меня есть 40 парней, которые разнесут их по всему округу. |
I recall the newspaper lads had a lot of fun with Ellender's phrase | Мне вспоминаются газетчики, насмехавшиеся над словами Эллендера |
'Now then, lads! Keep going!' said Titus, starting off ahead almost at a trot. | Ну, ребята, держись! сказал Тит и почти рысью пошел передом. |
All the healthy lads reject Manfred, only our Klaus shares his life with him. | Все нормальные парни презирают Манфреда, только наш Клаус разделяет свою жизнь с ним. |
Awfully sorry to leave you, but I've got to meet some of the lads elsewhere. | Ужасно жаль покидать вас, но я должен встретиться с некоторыми из парней в другом месте. |