Translation of "lads" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hey, lads!
Эй, друзья!
Aye, lads.
Да, друзья.
Hurrah, lads!
Ура, ребятки!
Them little lads.
Эти маленькие ребятишки.
Twelve Saint lads!
Двенадцать хлопцев святых!
Look alive, lads!
Будьте внимательны.
That's my lads.
Так, ребята.
Forward, lads! Forward!
Вперед!
Forward, lads! Forward!
Вперед, ребята!
They're good lads.
У них всё в порядке.
Lads, are you mad? !
мужики, вы что, сдурели?
Now, come on, lads.
Теперь, давай, ребята.
( sighs ) You're just great lads..
(Вздох) Вы ведь хорошие парни!
Those poor little Antoine lads.
Бедные мальчишки Антуан.
Don't you lads try anything.
Парни, не делайте глупостей.
You don't know lads today!
Ты не знаешь нынешних парней!
Lots of lads are there.
Там собирается много парней.
That, and Fancy Lads Snack Cakes.
О ней и еще о кексах Стильные ребята .
Ride hard and fast, my lads.
Но как же Атос?
That's... that's just lads on holiday, innit?
Ну... просто парни на отдыхе.
Fish and chips for tea, my lads.
Рыба с картофелем во фритюре к чаю.
I'll wager it's one of Ivan's lads.
Держу пари, что это ктото из Иванов.
These lads ain't got no initiative, I says.
Вот те парни, говорю ему полностью сачкуют .
Our gallant lads set fire to the warehouses.
Наши доблестные парни подожгли склады.
The older lads to all the fun parts.
Все достается старшим товарищам.
We do not have enough lads in Brigadoon.
У нас в Бригадуне недостаточно парней.
There are so few single lads in town.
В городе так мало свободных парней.
You should serve these lads some mad cow.
Очень питательный продукт.
Perhaps if the lads could have a little vodka!'
Нечто водочки ребятам?
Our lads took the horses that way last night.'
Наши ребята туда вечор погнали.
Find him, lads or tomorrow will never, never come
Найдите его, парни, или завтра никогда, никогда не наступит
Do you smell it, lads, what the wind carries?
Чувствуете запах ветра, парни?
But this is about all the lads, not just me.
Это нужно всем ребятам, не только мне.
Got a whale of a tale to tell you, lads
Расскажу я вам, друзья, одну невероятную историю
Off you go now, lads. Go and let off some steam.
Идите, мальчики, выпустите пар на улице.
I'm going to join up with our brave lads in gray.
Я присоединяюсь к нашим ребятам в сером.
Doing pretty sums for poor lads that can't read nor reckon.
Складываешь цифры для бедных неграмотных мужиков.
'I say, lads! It seems we are not to have a sleep!'
Что, ребята, спать, видно, не будем?
It was a remarkably priceless effort, and much admired by the lads.
Это было замечательно бесценные усилия, и вызывающие восхищения ребят.
I'd made it as a personality ... Our appeal ... is that we're ordinary lads.
Затем ему вообще перестали звонить знакомые журналисты и представители фирм звукозаписи.
Yes, and I have forty lads ready to scatter them over the county.
Да, и у меня есть 40 парней, которые разнесут их по всему округу.
I recall the newspaper lads had a lot of fun with Ellender's phrase
Мне вспоминаются газетчики, насмехавшиеся над словами Эллендера
'Now then, lads! Keep going!' said Titus, starting off ahead almost at a trot.
Ну, ребята, держись! сказал Тит и почти рысью пошел передом.
All the healthy lads reject Manfred, only our Klaus shares his life with him.
Все нормальные парни презирают Манфреда, только наш Клаус разделяет свою жизнь с ним.
Awfully sorry to leave you, but I've got to meet some of the lads elsewhere.
Ужасно жаль покидать вас, но я должен встретиться с некоторыми из парней в другом месте.