Translation of "learn the secrets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You learn my secrets and you figure out why I'm guarded | Ты знаешь мои секреты и понимаешь, почему я так осторожна, |
You want to play a waiting game, hoping to learn Nemo's secrets. | Вы тянете время, надеясь узнать все секреты Немо. |
The secrets | Секреты. |
Secrets? | Военную тайну? |
Secrets. | Секреты... |
the dangerous secrets | опасные секреты |
Show secrets | Показывать пароль |
Magicians' secrets. | Не могу рассказать. Секреты мага. |
Strategic secrets. | Сэр! |
The Secrets of Google Analytics | Секреты Google Analytics |
What about the professional secrets? | А как же профессиональная тайна? |
Everyone has secrets. | У всех есть секреты. |
Everyone has secrets. | Секреты есть у каждого. |
Everybody has secrets. | У всех есть секреты. |
I hate secrets. | Ненавижу секреты. |
I've got secrets. | У меня есть секреты. |
He hates secrets. | Он ненавидит секреты. |
Tom hates secrets. | Том ненавидит секреты. |
She hates secrets. | Она ненавидит секреты. |
Mary hates secrets. | Мэри ненавидит секреты. |
We hate secrets. | Мы терпеть не можем секреты. |
I love secrets. | Я люблю секреты. |
Everybody's got secrets. | У каждого есть тайны. |
She likes secrets. | Она любит секреты. |
Tom loves secrets. | Том любит секреты. |
Tom has secrets. | У Тома есть секреты. |
Secrets of Skating . | Secrets of Skating . |
Store connection secrets | Хранить пароли соединения |
Trade secrets again. | Снова торговые секреты. |
No professional secrets? | Никаких профессиональных секретов. Никаких. |
Divulging state secrets! | Разглашатель государственных секретов! |
Full of secrets? | Полный секретов? |
The pyramids still hold many secrets. | Пирамиды всё ещё хранят немало секретов. |
Secrets and Spies The Harbin Files . | Secrets and Spies The Harbin Files . |
The day all secrets are examined | в тот день, когда будут испытаны раскрыты тайны (человеческой души). |
The day all secrets are examined | в тот день, как будут испытуемы тайны. |
You alone know the secrets unknown. | Все знания принадлежат Тебе, и Тебе лучше известно об этом. Ты ведаешь все сокровенное и явное . |
You alone know the secrets unknown. | Воистину, Ты Ведающий сокровенное. |
The day all secrets are examined | В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны, |
You alone know the secrets unknown. | Воистину, Ты Ведающий сокровенное . |
You alone know the secrets unknown. | Ведь Ты один Всезнающ, и Тебе Единому открыто и известно всё явное и тайное . |
You alone know the secrets unknown. | Поистине, Ты Всезнающ, ведаешь тайное и явное! |
The day all secrets are examined | В тот День, когда будут испытаны сердца и отделятся благочестивые сердца от нечестивых, |
You alone know the secrets unknown. | Воистину, Ты один знаешь сокровенные тайны . |
You alone know the secrets unknown. | Воистину, Ты ведаешь сокровенное. |
Related searches : Operational Secrets - Hidden Secrets - Technical Secrets - Secrets Revealed - Untold Secrets - Production Secrets - Manufacturing Secrets - Revealing Secrets - Technological Secrets - Learn The Strings - Learn The Guitar - Learn The Truth - Learn The Essentials - Learn The Basics