Translation of "lectured" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
My father lectured me for smoking. | Мой отец отчитал меня за курение. |
Lectured and researched in bio chemistry | лекции и исследования в области биохимии |
Lloyd Richards lectured on the drama. | Ллойд Ричардс читал там лекции о драме. |
From 1931 he lectured at Leningrad University. | С 1931 года читал лекции в Ленинградском университете. |
Has lectured and written articles on taxation. | Читает лекции и является автором статей по налогообложению. |
During World War II Kaila lectured in Germany. | Во время 2 й мировой войны преподавал в Германии. |
He lectured in the Institute until his retirement in 1979. | Авторханов проработал там до ухода на пенсию в 1979 году. |
In addition, Dr. Meadows has lectured in over 50 countries. | Кроме того, он читал свои лекции в более чем 50 странах мира. |
So, we were lectured liberalism is no solution for developing countries. | Таким образом, нас учили либерализм не является решением для развивающихся стран. |
He has lectured at the University of Colorado Boulder since 1967. | Читал лекции в Университете Колорадо в Боулдере с 1967. |
She spoke five languages, and lectured in English, French, and German. | Владела 5 языками читала лекции на немецком, французском, английском. |
He lectured about twenty five times a year across the country. | Чарльз Истмен активно участвовал в создании движения бойскаутов в США. |
From 1937 on, he lectured at the Central Party School in Yan'an. | В 1937 году Чэнь Бода перебрался на главную революционную базу КПК в Яньань. |
He also lectured in modern history at Oxford from 1938 to 1963. | В 1924 1927 годах Алан изучал в Оксфорде современную историю. |
54. Chaired and lectured at a conference on negotiating international joint ventures. | 54. Председательствовал и выступил с лекцией на конференции по заключению соглашений о создании международных совместных предприятий. |
He lectured at the Petrograd Polytechnical Institute and was appointed Professor in 1928. | Одновременно с 1928 года был профессором Ленинградского политехнического института. |
From 1921 to 1922 he lectured in pharmacology at the University of Toronto. | Помимо его основной деятельности, с 1921 по 1922 гг. |
Douglas also lectured on Social Credit in Canada, Japan, New Zealand and Norway. | Клиффорд Дуглас продвигая свою реформу читал лекции по теории социального кредита в Канаде, Японии, Новой Зеландии и Норвегии. |
27. Lectured on legal aspects of structuring foreign investment agreements at Khartoum, Sudan (1980). | 27. Выступил с лекцией по юридическим аспектам разработки соглашений по иностранному инвестированию в Хартуме, Судан (1980 год). |
28. Chaired and lectured at workshop on negotiating international business transactions in Bangladesh (1985). | 28. Председательствовал и выступил с лекцией на практикуме по заключению международных деловых соглашений в Бангладеш (1985 год). |
They lectured to the villagers and then left the village to return to Iraq. | Выступив перед жителями деревни с поучениями, они возвратились в Ирак. |
He lectured at Moscow State University since 1944 (and was appointed full Professor in 1950). | Здесь Эмануэль преподавал в МГУ с 1944 года (с 1950 профессор). |
He also lectured to many college and university students as well as the general public. | Также он давал лекции для студентов многих колледжей и университетов. |
26. Chaired and lectured at workshop on negotiating with transnational corporations at Bridgetown, Barbados (1981). | 26. Председательствовал и выступил с лекцией на практикуме по ведению переговоров с транснациональными корпорациями в Бриджтауне, Барбадос (1981 год). |
36. Chaired and lectured at workshop on negotiating mining and petroleum agreements, Accra, Ghana (1981). | 36. Председательствовал и выступил с лекцией на практикуме по заключению соглашений о разработке месторождений полезных ископаемых и нефти, Аккра, Гана (1981 год). |
I lectured on this for Ikea, and they wanted to see the sofa immediately here. | Я рассказывал об этом сотрудникам IKEA, и они сразу же захотели увидеть какие тут диваны. |
The detainees are lectured by military personnel about the necessity of having the junta in power. | В течение всего срока военнослужащие читают задержанным лекции о важности и нужности пребывания хунты у власти. |
He also lectured to Polish American audiences about the conflict, promoting the sale of war bonds. | Он также давал лекции польско американским аудиториям о конфликте, выступая за продажу облигаций военных займов. |
He was called to the Sydney Bar in 1957 and also lectured in law at university. | В 1957 году году вступил в палату адвокатов Сиднея, а также читал лекции о законах в университете. |
47. Chaired and lectured at a regional seminar on international mining agreements in Mbabane, Swaziland (1985). | 47. Председательствовал и выступил с лекцией на региональном семинаре по международным соглашениям по разработке месторождений полезных ископаемых, состоявшемся в Мбабане, Свазиленд (1985 год). |
58. Lectured at the International Law Development Institute, Rome, on negotiating international joint ventures (March 1991). | 58. Выступал с лекциями о заключении соглашений о создании международных совместных предприятий в Международном институте по правовым аспектам развития, Рим, март 1991 года. |
63. Chaired and lectured at a workshop on International Commercial Arbitration in Accra, Ghana (May 1992). | 63. Председательствовал и выступил с лекцией на практикуме по теме quot Международный торговый арбитраж quot , состоявшемся в Аккре, Гана (май 1992 года). |
In 1948 he returned to Madrid, where he founded the Institute of Humanities, at which he lectured. | По возвращении в 1948 году в Мадрид совместно с Хулианом Мариасом создал Гуманитарный институт, где преподавал и сам. |
During the years of the Russian Civil War (1917 1920), he lectured for a year in Perm. | В период Гражданской войны (1917 1920) Вернадский преподавал в Перми, Киеве и в Симферополе. |
Beginning in 1958 he lectured in philosophy at Jabalpur University, and was promoted to professor in 1960. | В 1958 году Раджниш начал преподавать философию в Джабалпурском университете, а в 1960 году стал профессором. |
At the same time, during 1912 1917, he lectured in history at the St.Petersburg's Realschule of A.I.Gelda. | Одновременно (1912 1917) преподавал историю в Петроградском реальном училище А. И. Гельда. |
Throughout the years after Poe's death, his story changed as he wrote and lectured on the topic. | В течение многих лет после смерти По история Морана менялась с каждой последующей лекцией и публикацией на эту тему. |
53. Chaired and lectured at a seminar on Kenya apos s experience of international joint ventures (1990). | 53. Председательствовал и выступил с лекцией на семинаре, посвященном опыту Кении в области международных совместных предприятий (1990 год). |
Visiting Member of the Law Faculty of Cambridge University, 1978 1979 (lectured on multinational corporations and international law). | Приглашенный преподаватель юридического факультета Кембриджского университета, 1978 1979 годы (читал лекции по многонациональным корпорациям и международному праву). |
35. Presided and lectured at workshop on labour aspects of operations of transnational corporations in Nairobi, Kenya (1981). | 35. Председательствовал и выступил с лекцией на практикуме по аспектам деятельности транснациональных корпораций, связанным с трудовыми ресурсами, который состоялся в Найроби, Кения (1981 год). |
Gary has lectured in hundreds of schools nationwide, including The University of Connecticut, Michigan State and Bowling Green, | Гари выступал в сотнях учебных заведений по всей стране, включая Университет Коннектикута, университет штата Мичиган и университет Боулинг Грин. |
Later in life, Holmes taught at the University of Arkansas, lectured at Yale and gave workshops at Brown University. | Позднее Холмс преподавал в Университете Арканзаса, читал лекции в Йеле и проводил семинары в Брауновском университете. |
29. Chaired and lectured at workshop on transfer pricing by transnational corporations at a workshop in Karachi, Pakistan (1985). | 29. Председательствовал и выступил с лекцией на практикуме по установлению трансфертных цен транснациональными корпорациями, состоявшемся в Карачи, Пакистан (1985 год). |
We are harangued, lectured to, but a letter is actually one of the few times that we have honest communication. | Нам читают доклады и лекции, А письмо это один из тех редких случаев честного общения. |
Then lived in Sweden (he lectured on the history of international relations and international law at Uppsala University), and Germany. | Затем жил в Швеции (читал лекции по истории международных отношений и международного права в Упсальском университете) и Германии. |