Translation of "led by me" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
You led me on! | Вы увлекли меня! |
This led me to blood. | Это кровь. |
Led by C.P.E. | С.236 254. |
Led by I.E. | В.Даля. |
Your advice led me to success. | Ваш совет помог мне достичь успеха. |
Your advice led me to success. | Ваш совет оказался полезным для меня. |
So that's what led me to Alzheimer's. | И это привело меня к болезни Альцгеймера. |
And that led me to this project. | Это и привело меня к созданию данного проекта. |
He led me to a high mountain | Он увёл меня в высокие горы |
You're the one who led me astray. | Это изза вас я сбился с пути. |
Albino buffalo led by shepherds. | Пастухи ведут буйвола альбиноса. |
I was led by curiosity. | Мною двигало любопытство. |
I was led by curiosity. | Мною руководило любопытство. |
She allowed herself to be led by me unsmiling and soon was naked upon my bed. | Не изменившись в лице, она пошла за мной и вскоре уже лежала голая на моей кровати. |
This led to me writing The Vagina Monologues, which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could. | Так родилось произведение Монологи Вагины , что привело к моим страстным и бесконечным разговорам о влагалищах где бы я не находилась. |
I led him by the hand. | Я вёл его за руку. |
We were led by our fears. | Нас вёл страх. |
And so that's led to a question for me | И это меня привело к вопросу |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Ведь он тот мой друг отвратил меня от Напоминания Корана , после того как оно пришло ко мне . |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня . Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки. |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня . |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Этот друг отвратил меня от поминания Аллаха и чтения Корана, после того как он был мне передан . |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Ведь это он отвлек меня от поминания Аллаха , после того как я обрел его . |
He led me astray from the Warning after it had come to me. | Он уклонил меня от этого учения после того, как оно пришло ко мне . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Ведь он тот мой друг отвратил меня от Напоминания Корана , после того как оно пришло ко мне . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Этот друг отвратил меня от поминания Аллаха и чтения Корана, после того как он был мне передан . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Ведь это он отвлек меня от поминания Аллаха , после того как я обрел его . |
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. | Он уклонил меня от этого учения после того, как оно пришло ко мне . |
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. | Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет. |
There is a side that is led by men, and there is a side that is led by women. | Первой стороной руководят мужчины, а второй стороной женщины. |
The ICGA is led by David Levy. | Возглавляет ICGA Дэвид Леви. |
It was then led by E. Eshba. | Создана в 1994 году. |
It is currently led by bishop A.L.M. | Епархия Хертогенбоса входит в архиепархию Утрехта. |
Matters considered by the Country Led Initiative | Вопросы, рассмотренные на совещании в рамках Страновой инициативы |
Led by mysterious instincts through that waste | Во главе с таинственной инстинкты через это отходы |
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom? | (59 11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom? | (107 11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
After exchanging pleasantries, he led me through a narrow corridor. | После обмена любезностями он провёл меня по узкому коридору. |
So these interesting puzzles led me to various mathematics competitions. | Так, эти любопытные задачи привели меня на различные математические олимпиады. |
Demand led funding' provided via parents will replace supply led funding' by the municipal authorities. | Обусловленное спросом финансирование , осуществляемое силами родителей, будет заменено финансированием, обусловленным предложением , обеспечиваемым многосторонними учреждениями. |
He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light. | Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет. |
The parade was led by an army band. | Парад возглавлял военный оркестр. |
And led them (to the tree) by deceit. | И низвел он Иблис их Адама и Хавву обольщением. |
And led them (to the tree) by deceit. | Так низвел он их обольщением. |