Translation of "legal reporting requirements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : Legal reporting requirements - translation : Reporting - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reporting Requirements | Требования к отчетности |
Additional reporting requirements | Ссылки на текст резолюции 59 250 Генеральной Ассамблеи. |
Multiple reporting requirements | Многоплановость предъявляемых к докладам требований |
Article 8.02 Reporting requirements | Статья 8.02 Требования о предоставлении данных |
Overview of mandated reporting requirements | Общий обзор требований об обязательном представлении отчетности |
8. Reporting requirements for full disclosure | 8. Требования отчетности для полного разглашения |
Review of compliance with reporting requirements | Комитету будет предложено обсудить любые вопросы, касающиеся его порядка функционирования. |
Recalling decision I 8 on reporting requirements, | ссылаясь на решение I 8 о требованиях в отношении представления информации, |
14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status | 14. подчеркивает важность согласования требований в отношении отчетности, предусмотренных в рамках конвенций, касающихся биологического разнообразия, при уважении независимого правового статуса этих конвенций |
11. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status | 11. подчеркивает важность согласования требований в отношении отчетности, предусмотренных в рамках конвенций, касающихся биологического разнообразия, при уважении независимого правового статуса этих конвенций |
Methods of Work and Reporting Requirements for Sub groups | Методы работы и требования к отчетности Подгрупп |
Table 28B.13 Resource requirements financial accounting and reporting | Таблица 28B.13 |
Stresses the importance of reducing duplicative reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status and their independent mandates | подчеркивает важность сокращения дублирующих друг друга требований в отношении отчетности, предусмотренных в рамках конвенций, касающихся биоразнообразия, при уважении независимого правового статуса этих конвенций и их независимых мандатов |
Stresses the importance of reducing duplicative reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status and their independent mandates | подчеркивает важность сокращения повторяющих друг друга требований в отношении отчетности, предусмотренных в рамках конвенций, касающихся биологического разнообразия, при уважении независимого правового статуса этих конвенций и соблюдении их независимых мандатов |
14. Stresses the importance of reducing duplicative reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status and their independent mandates | 14. подчеркивает важность сокращения дублирующих друг друга требований в отношении отчетности, предусмотренных в рамках конвенций, касающихся биоразнообразия, при уважении независимого правового статуса этих конвенций и их независимых мандатов |
18. Stresses the importance of reducing duplicative reporting requirements of the biodiversity related conventions, while respecting their independent legal status and their independent mandates | 18. подчеркивает важность сокращения дублирующих друг друга требований в отношении представления докладов по конвенциям, связанным с биоразнообразием, при уважении независимого правового статуса этих конвенций и их независимых мандатов |
Strengthening the human rights treaty body system streamlining reporting requirements | Укрепление системы договорных органов по правам человека оптимизация порядка представления докладов |
These measures include routing and discharge restrictions and reporting requirements. | Эти меры включают ограничения на маршруты и выбросы и предписания о представлении сообщений. |
(c) Extending requirements for ships apos routing and reporting systems | с) расширение сферы действия требований в отношении систем установления путей движения судов и систем судовых сообщений |
Development of draft formats for reporting in pursuance of Convention requirements | ii) вторая сессия проходила 8 12 декабря 2003 года в Вилларрике, Чили |
Sub task 2.2 Adaptation of monitoring networks to international reporting requirements | Подзадача 2.2 Адаптация систем мониторинга к международным требованиям в области представления отчетности |
Sub task 1.2 Adaptation of monitoring networks to international reporting requirements | Подзадача 1.2 Адаптация систем мониторинга к международным требованиям в области представления отчетности |
The proposal also simplifies the reporting requirements by creating a basis for the introduction of an electronic reporting system. | Предложение также упрощает требования по отчетности, так как создает основу для внедрения электронной системы отчетности. |
Decision II 10 on Reporting Requirements (ECE MP.PP 2005 2 Add.14) | Решение II 10 о требованиях в отношении представления информации (ECE MP.PP 2005 2 Add.14). |
One speaker said that donor countries needed to review their reporting requirements. | Один из выступающих заявил, что странам донорам необходимо пересмотреть свои требования к представлению докладов. |
The requirements for facility specific reporting are shown in Box 2 (art. | b) наименование и идентификационный номер каждого загрязнителя, по которому требуется представлять отчетность согласно пункту 2 |
16. Recognizes the burden placed on small States by growing international reporting requirements, and encourages the investigation of innovative reporting modalities, including regional reporting, where appropriate | 16. признает, что малые государства сталкиваются с трудностями, связанными с увеличением числа международных обязательств по представлению отчетности, и поощряет изучение новых методов отчетности, включая региональную отчетность в соответствующих случаях |
25. Recognizes the burden placed on small States by growing international reporting requirements, and encourages the investigation of innovative reporting modalities, including regional reporting, where appropriate | 25. признает, что малые государства сталкиваются с трудностями, связанными с увеличением числа международных обязательств по представлению отчетности, и поощряет изучение новых методов отчетности, включая региональную отчетность в соответствующих случаях |
The police line up failed to meet the legal requirements. | Опознание провели с нарушением закона. |
Are there any legal requirements for these? Are they respected? | Придерживаются данных юридических требований? |
Actual requirements for emergency purposes during the reporting period were less than envisaged. | Практические потребности для чрезвычайных целей в отчетный период оказались меньшими, чем предполагалось. |
Requirements of submissions to Headquarters should be reviewed and unnecessary central reporting eliminated. | Следует провести обзор требований по отчетности перед центральными учреждениями и отменить ненужные формы централизованной отчетности. |
There are no legal requirements for registration in places of residence. | В Ботсване по закону не существует требования о регистрации по месту жительства. |
It would also assist in fulfilling the mission's operational and other regular reporting requirements. | Он будет также оказывать помощь в осуществлении требований о представлении оперативной и другой регулярной отчетности Миссии. |
The main instruments of the Bathing Directive are water quality standards for bathing water, monitoring requirements, reporting requirements and requirements for measures to ensure compliance with the standards. | Основными инструментами Директивы по Качеству Воды для Купания (для Пляжных Зон) являются установление стандартов качества воды, требований по мониторингу, отчетности и проведению измерений на соответствие стандартам. |
The legal requirements with regard to custody differed from country to country. | В каждой стране действуют свои собственные юридические требования в отношении хранения. |
The committees cannot perform their mandates properly if national reporting requirements are not adequately met. | Комитеты не могут выполнять надлежащим образом свои мандаты, если должным образом не выполняются требования, предъявляемые к предоставлению государствами докладов. |
Observance of reporting requirements relating to vendor performance remains an issue in the peacekeeping missions. | Проблема соблюдения требований о представлении отчетности, касающейся результатов деятельности поставщиков, в миссиях по поддержанию мира сохраняется. |
The purpose of the reforms was to standardize reporting requirements, not the consideration of reports. | Цель реформ заключается в стандартизации требований к представлению докладов, а не в их рассмотрении. |
(iii) Reporting requirements as set out in the agreements and sub agreements should be enforced. | iii) следует добиваться строгого соблюдения требований к отчетности, предусмотренных соглашениями и вспомогательными соглашениями. |
(c) Reporting requirements as set out in the agreements and sub agreements should be enforced. | с) следует добиваться строгого соблюдения требований к отчетности, предусмотренных соглашениями и вспомогательными соглашениями. |
Application of other legal principles where the form requirements are otherwise not satisfied | В. Применение других правовых принципов в случаях, когда требования в отношении формы иным образом не удовлетворяются |
Furthermore, the gap between legal requirements on paper and actual implementation is considerable. | Кроме того, существует разрыв между требованиями, изложенными на бумаге, и тем, как фактически осуществляется внедрение. |
States supported the efforts under way to streamline the various reporting requirements of the treaty bodies. | Государства поддержали предпринимаемые усилия по рационализации различных требований договорных органов в отношении представления докладов. |
Industry has also been supportive of mandatory reporting requirements related to IMO approved routing measures. 17 | Судоходные предприятия поддержали и обязательные требования в отношении судовых сообщений, связанные с утвержденными ИМО мерами установления судоходных путей 17 . |
Related searches : Reporting Requirements - Legal Reporting - Legal Requirements - Additional Reporting Requirements - Supervisory Reporting Requirements - Local Reporting Requirements - External Reporting Requirements - Income Reporting Requirements - Mandatory Reporting Requirements - Government Reporting Requirements - Financial Reporting Requirements - Regulatory Reporting Requirements - Tax Reporting Requirements - Statutory Reporting Requirements