Translation of "let him off" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let him walk it off. | Пусть прогуляется. |
Take him back and let him cool off. | Уведите его и дайте остыть. |
Let him talk his head off. | Пусть хоть мозоль на языке натрет. |
Throw him in the tank. Let him sleep it off. | Положите его на скамейку, пусть проспится. |
That Gim Bong Gu, we can't let him off easily. | Мы не может отпустить мерзавца Ким Бон Гу. |
I'll try to get him to let you off early. | Я постараюсь уговорить его выпустить тебя пораньше. |
Guys, we can't let him off so lightly this time. | Это последний раз, когда мы позволили ему отделиться от нас! |
He pissed me off. Let him go chase his own antelope. | Он меня разозлил. Пусть теперь сам её и догоняет . |
I could have just told him off and let it go. | Я мог бы просто отчитать его и отпустить. |
We figure if we let him run off at the mouth | Может, если дать волю его языку... |
As for him who is well off, let him be abstemious, and as for him who is poor, let him eat in an honourable manner. | А кто (из вас) богат, пусть будет воздержан (и ничего не берет с имущества сироты) а кто (из вас) беден, пусть ест согласно мере по мере необходимости (когда вынужден). |
Let off steam. | Это снимает стресс. |
You could've let him sleep his whiskey off instead of carrying him to the tub. | Могла бы оставить его в кровати, когда он налакался виски, а не тащить бы его в ванну. |
I should let him sit here or you'll twist your head off. | Я оставлю ему свое место. Потому, что там Вы можете расслабиться. |
It was such a great speech that the Athenian law courts let him off. | Эта речь так потрясла Афинский суд, что Гиперид был освобождён. |
Let him go. Let him go. | Оставьте его. |
Let him go. Let him go! | Отпусти его. |
I must let off steam. | Мне надо выпустить пар. |
Let me take it off. | Давай, я сниму его. |
Let me wipe you off. | Дайте я вытру. |
Let him live here, let him work here, let him be an Afghan. | Пускай он живет здесь, пускай работает здесь, пускай будет афганцем . |
They laugh him off. You don't laugh him off. | Они смеются над его выходкой. Но вам не до смеха, |
Let me hold him, let me hold him. | Äŕé ěíĺ ďîäĺđćŕňü ĺăî íŕ đóęŕő. |
Let him go, Holden! Let him go, Holden! | Отпустите его, Холден. |
Let us be off to Tver. | Поедем сейчас в Тверь! |
Let me put off my decision. | Позволь мне отложить принятие решения. |
Let me put off my decision. | Позвольте мне отложить принятие решения. |
Let me take my coat off. | Позвольте мне снять пальто. |
Let me take my coat off. | Позволь мне снять пальто. |
Let your Lord finish us off! | Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)! |
Let me take off your coat. | ѕозвольте сн ть ваше пальто. |
If you don't let me off... | Если ты не выпустишь меня,.. |
Let me just get this off. | Только бы мне выбраться. |
Call off your watchdogs when you let him go. I don't want them around this afternoon. | Кстати, отзови своих ищеек, когда его отпустишь. |
And if you can't needle him into knocking off Jardine, why not let me do it? | И если вы не можете заставить его убить Джардина, почему бы не позволить сделать это мне? |
Off you go now, lads. Go and let off some steam. | Идите, мальчики, выпустите пар на улице. |
Let me see him! Please let me see him! | Дайте мне на него посмотреть. |
Let him! | Оставь его! |
Let him. | Пусть он. |
Let him. | Оставь мерзавца. |
'But why should he let anyone off?' | Да зачем же он будет спускать? |
Let me try to wash it off! | Ну ка попробую, смывается ли он при усилии? |
Let me get this off of you. | Позвольте мне услышать это от вас. |
Let me start off with a quiz. | Но давайте начнем с теста. |
Let me see Chekhov pull that off. | Давайте посмотрим, справится ли с этим Чехов. |