Translation of "let on" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I won't let on.
Я не допущу этого.
Let him go on.
Пускай говорит.
JUST LET IT GO. COME ON. JUST LET IT GO.
Посмотрим, будешь ли ты грызть кости с волками, или предпочтешь сидеть со мной во главе стола, наслаждаясь нежным филе.
Go on. Go on. Let her in.
Давай, впусти ее.
Come on, come on. Let him go.
Скатертью дорога.
Let me sleep on it.
Дай мне хорошенько это обдумать.
Let me put it on.
Давайте я одену его на руку.
Let the thing go on.
Пусть вещь идти дальше.
Don't let up on him.
Не отпускай его!
Come on, let us in.
ХАРВ Давай, открывай дверь.
Let him come. Come on.
Ладно.
Go on! Don't let it...!
Ну же, не дайте ему..
Hold on! Don't let go!
Не отпускай!
Come on! Let me in!
Откройте сейчас же!
Come on, let me help.
Ладно, давай помогу.
Go on, let her breathe.
Отойдите, дайте ей дышать.
Let me try it on.
Дайте примерить!
He never let on though.
Он никогда не отказывает.
Come on! Let me go!
И мне, Венди?
I'll let you know on Monday.
Я дам тебе знать в понедельник.
I'll let you know on Monday.
Я дам вам знать в понедельник.
Let Tom sleep on my couch.
Пусть Том поспит на моём диване.
Let Tom sleep on my couch.
Пусть Том поспит у меня на диване.
Let him call on his gang.
И пусть он Абу Джахль зовет свое сборище родственников и друзей (чтобы они помогли ему)
Let him call on his gang.
И пусть он зовет свое сборище
Let him call on his gang.
Пусть он зовет свое сборище.
Let him call on his gang.
Тогда пусть он просит свою родню и сообщников помочь ему в этой и будущей жизни.
Let him call on his gang.
Пусть он зовет своих сообщников!
Let him call on his gang.
Пусть он тогда своих друзей (на помощь) призовет,
Let him call on his gang.
Тогда зови он своих сообщников
Let us be clear on this.
Давайте скажем прямо.
Let us stock up on patience.
Давайте наберемся терпения.
Let me have it, go on.
Дайте мне его.
Come on, let go of me!
Пошли. Отстань от меня!
Let me play on the zurna
Разреши мне сыграть на зурне!
Let them be on the Internet.
Позвольте им сидеть в интернете.
Let them be on instant messengers.
Позвольте им пользоваться чатами.
Let me cry, leaning on you.
Позволь мне поплакать, опираясь на тебя.
Go on, let go of me.
Да, ладно, отпустите меня.
Come on, George, let me go.
Ладно, Джордж, я пойду.
Please sir, let us get on!
Господин, возьмите нас!
Let me put some clothes on.
Только (хожу одену(ь.
I'll let you sleep on, Orpheus.
Не стану будить вас, Орфей.
BOTH Let us spy on them.
Давайте проследим за ними!
Let me put my monocle on.
Похож на патрона.